MÁS LIMITADAS - перевод на Русском

более узким
más limitada
más estrecha
más pequeños
más restrictivo
más restringida

Примеры использования Más limitadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
eran considerablemente más limitadas que las que la CAPI había previsto anteriormente)
были гораздо более ограниченными, чем прежнее мнение КМГС по этому вопросу)
Las inversiones mucho más limitadas en la sede aportan apoyo normativo,
Гораздо более ограниченные инвестиции в штаб-квартире предназначены для финансирования политической
Los Estados Unidos acogen con satisfacción el párrafo 4 de la resolución 62/278, que proporciona a la Asamblea la posibilidad de examinar formas alternativas-- más limitadas o más orientadas hacia el futuro-- de examinar los mandatos.
Соединенные Штаты Америки приветствуют пункт 4 резолюции 62/ 278, который предоставляет Генеральной Ассамблее возможность рассматривать альтернативные, более ограниченные и даже более прогрессивные способы обзора мандатов.
por definición, tenían repercusiones más limitadas y, como tales, eran más fáciles de eludir para las élites políticas,
целенаправленные санкции по определению имеют более узкое воздействие и в связи с этим упрощают обходные пути для политической элиты,
condiciones de servicio similares, los nombramientos de duración limitada de la serie 300 para las operaciones sobre el terreno ofrecían unas condiciones generales de remuneración mucho más limitadas.
200 предусматривались аналогичные условия службы, контракты серии 300 на ограниченный срок, которые использовались в полевых операциях, предусматривали гораздо более ограниченный пакет вознаграждения.
estas posibilidades son moderadas durante la evaluación interna y más limitadas en las causas disciplinarias.
в дисциплинарных делах такая вероятность носит более ограниченный характер.
del cambio climático y además tienen en general unas capacidades de adaptación más limitadas.
воздействия изменения климата и, как правило, обладают более ограниченными возможностями в области адаптации.
Sin embargo, se han llevado a cabo varias evaluaciones más limitadas, entre ellas, una evaluación del programa del coordinador de violencia doméstica de la policía y de la implementación
Вместе с тем был проведен ряд оценок более ограниченного масштаба, в том числе анализ программы координации действий полиции по борьбе с насилием в семье
de que entretanto se estén aplicando reformas más limitadas.
тем временем осуществляются реформы более ограниченного характера.
Las oportunidades de empleo son más limitadas para las mujeres de las zonas rurales que para las de las zonas urbanas
Возможности в области трудоустройства являются более ограниченными для сельских женщин, чем для женщин, проживающих в городах;
sea transportable, pero con capacidades militares más limitadas, por la otra.
которое будет обладать гораздо более ограниченными военными возможностями.
a continuación se proporciona una lista de publicaciones de otras instituciones especializadas en zonas geográficas más limitadas o en ámbitos temáticos más concretos a fin de prestar asistencia a los Estados miembros.
оценка таких же масштабов, ниже для сведения государств- членов приводится перечень изданий других учреждений, которые посвящены более узким географическим районам или более узким тематическим областям.
las propuestas sobre las facultades discrecionales con respecto a la ejecución del presupuesto presentadas en el documento A/60/846/Add.2 son más limitadas que las que figuran en el informe anterior del Secretario General(A/60/692 y Corr.1).
представленные в отношении осуществления полномочий по исполнению бюджета( А/ 60/ 846/ Add. 2), являются более ограниченными по сравнению с предложениями, изложенными в предыдущем докладе Генерального секретаря( А/ 60/ 692 и Corr. 1).
Los países que se encuentren en etapas menos avanzadas de desarrollo de la CTI y/o tengan fuentes de datos estadísticos más limitadas podrían concentrarse en obtener datos respecto de un menor número de indicadores que sean más adecuados para captar las principales características de la CTI en su contexto nacional.
Страны, находящиеся на более ранних этапах развития НТИ и/ или имеющие более ограниченные статистические ресурсы в сфере НТИ, могут сосредоточить внимание на сборе данных для получения меньшего числа показателей, наиболее подходящих для отражения ключевых характеристик НТИ в их национальных условиях.
las circunstancias en las que puede invocarse deben ser más limitadas que para los Estados.
при которых на него можно ссылаться, должны быть более ограниченными, чем для государств.
la Cumbre Mundial 2005, los Estados Unidos esperan con interés la posibilidad de examinar las alternativas más centradas y más limitadas en la primera sesión de continuación del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General.
первоначально предусмотренный на Всемирном саммите 2005 года, Соединенные Штаты Америки ожидают возможности рассмотреть более ограниченные и целенаправленные альтернативы на первом заседании возобновленной шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
de contramedidas deben ser más limitadas que en el caso de la violación de obligaciones internacionales por los Estados.
должны быть более ограниченными, чем в случае нарушения международных обязательств государствами.
podría impedir que la Comisión hiciera aportaciones más limitadas(aunque pertinentes) a la protección de las personas en casos de desastre.
в результате может быть нанесен ущерб более ограниченному( но значимому) вкладу Комиссии в дело защиты людей в случае бедствий.
mayor prominencia a los objetivos y aspiraciones en materia de desarrollo que a consideraciones mercantilistas más limitadas y de menor alcance,
чаяниям в области развития было уделено больше внимания, чем более узким, недальновидным меркантильным соображениям,
breve del servicio obligatorio impuesto a las mujeres, junto con sus obligaciones más limitadas en los servicios de reserva
менее длительный обязательный срок службы для женщин вместе с их более ограниченными обязательствами как резервистов,
Результатов: 56, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский