MÁS PROLONGADO - перевод на Русском

более длительного
más largo
más prolongado
más extenso
más tiempo
более продолжительного
más largo
más prolongado
más extenso
más dilatado
más tiempo
самый долгий
más largo
más prolongado
более длительный
más largo
más prolongado
más extenso
más tiempo
более продолжительный
más largo
más prolongado
más extenso
más dilatado
más tiempo
более длительным
más largo
más prolongado
más extenso
más tiempo
более длительные
más largo
más prolongado
más extenso
más tiempo
более продолжительным
más largo
más prolongado
más extenso
más dilatado
más tiempo

Примеры использования Más prolongado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El período más prolongado de reclusión de un menor en régimen de aislamiento documentado en 2013 supuestamente fue de 28 días.
Самый длительный период содержания в одиночной камере несовершеннолетнего, зарегистрированный в 2013 году, составил 28 дней.
En determinadas esferas de trabajo hay que supervisar el cambio durante un período más prolongado que un solo bienio
В некоторых областях работы изменения должны отслеживаться в течение более долгого срока, чем один двухгодичный период
Bangladesh disfruta hoy, quizás, del período de estabilidad macroeconómica más prolongado de su historia.
Бангладеш сегодня переживает быть может самый длительный период макроэкономической стабильности в своей истории.
reforzado el cerco económico, comercial y financiero más prolongado de la historia.
укрепляли меры в рамках самой продолжительной в истории человечества экономической, торговой и финансовой блокады.
Mientras más prolongado el retraso, mayores las probabilidades de que el testigo que está a la espera de reubicación sufra consecuencias negativas.
Чем длительнее задержка, тем выше вероятность того, что она негативно скажется на свидетеле, который ожидает окончательного переселения.
Bangladesh, por su parte, vive en la actualidad el período de estabilidad económica más prolongado de su historia.
В этой связи необходимо отметить, что в настоящее время Бангладеш вступила в самый длительный период экономической стабильности в своей истории.
etapas la Unión Europea, creándose el período de paz más prolongado en ese continente.
поэтапно создавался Европейский союз, что обеспечило наиболее длительный период мира на этом континенте.
El mundo se halla ahora en el quincuagésimo quinto año sin guerra entre las grandes Potencias, el período más prolongado de ese tipo en la historia de los Estados modernos.
Вот уже пятьдесят пятый год мир живет без войн между ведущими державами-- это самый длительный такой период за всю историю современной системы межгосударственных отношений.
El fácil acceso a las armas pequeñas hace que la violencia sea más letal y el conflicto más prolongado.
Вследствие легкого доступа к стрелковому оружию насилие становится более смертоносным, а конфликты-- более затяжными.
Todo ello crea una necesidad permanente de retener funcionarios idóneos por un período más prolongado de lo previsto originalmente.
Все это порождает постоянную необходимость в удержании квалифицированного персонала в течение более продолжительного срока, чем предусматривалось первоначально.
Por su parte, la República Islámica del Irán ha acogido la mayor cantidad de refugiados durante el período más prolongado.
Исламская Республика Иран, со своей стороны, приняла наибольшее число беженцев на самый длительный период.
la situación en Guatemala, donde ha tenido lugar el conflicto más prolongado en la historia de Centroamérica.
затронуть ситуацию в Гватемале, которая стала свидетелем самого продолжительного конфликта в истории Центральной Америки.
El gobierno estadunidense tiene poco tiempo que perder si quiere evitar un problema de desempleo más prolongado y arraigado.
У правительства США мало времени, если оно хочет избежать еще более длительных и укоренившихся проблем безработицы.
En la práctica, cuanto más complejo sea el objeto de la contratación pública, más prolongado será dicho plazo.
На практике, чем сложнее характер закупки, тем продолжительнее бывает такой период.
Se ha facilitado el procedimiento para la concesión de un permiso de residencia más prolongado, no sujeto a condiciones, a los hijos no residentes que deseen visitar el Reino.
Была упрощена процедура безусловного предоставления детям- нерезидентам права на проживание в стране в течение более продолжительного периода, когда они хотят посетить Королевство.
La demanda de los consumidores tal vez se mantenga firme durante un período más prolongado, puesto que durante cierto tiempo es poco probable que el mercado de trabajo se debilite en grado significativo.
Потребительский спрос может оставаться на высоком уровне на протяжении более длительного периода, поскольку существенное ухудшение положения на рынке труда в среднесрочной перспективе представляется маловероятным.
Cuando se aplique un ciclo de trabajo más prolongado, éste no deberá vulnerar las normas relativas al horario de trabajo(Código del Trabajo,
Чтобы использование более продолжительного по времени рабочего цикла не приводило к нарушению правил, касающихся рабочего времени( статьи 118 и 118/
cuya ejecución plena sólo podría concluir al cabo de un período más prolongado.
они могут быть осуществлены в полном объеме лишь в течение более длительного периода.
están pidiendo seguridades de que habrá apoyo predecible del exterior por un lapso más prolongado.
хотят заручиться заверениями в отношении предсказуемой внешней поддержки в течение более продолжительного периода времени.
Seguir consolidando la Agencia mediante la utilización óptima de los recursos disponibles con arreglo a un nuevo decreto supremo sin perjuicio del proceso paralelo, aunque más prolongado, de aprobación de un proyecto de ley;
Продолжать укрепление Агентства, оптимально используя имеющиеся ресурсы, благодаря принятию нового постановления, но без ущерба для параллельного, но более длительного процесса принятия законопроекта;
Результатов: 139, Время: 0.1171

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский