БОЛЕЕ ДЛИТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

más largo
более длительный
более продолжительный
самый длинный
более долгий
дольше
более долгосрочные
больше времени
más tiempo
больше времени
дополнительное время
дольше
еще время
большего времени
немного времени
más largos
более длительный
более продолжительный
самый длинный
более долгий
дольше
более долгосрочные
больше времени
más larga
более длительный
более продолжительный
самый длинный
более долгий
дольше
более долгосрочные
больше времени

Примеры использования Более длительного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель Республики Корея высказывается за сохранение более длительного базисного статистического периода, чем предлагаемый трехлетний период,
La República de Corea es partidaria de que se siga manteniendo un período estadístico básico más largo que los tres años propuestos,
Потребительский спрос может оставаться на высоком уровне на протяжении более длительного периода, поскольку существенное ухудшение положения на рынке труда в среднесрочной перспективе представляется маловероятным.
La demanda de los consumidores tal vez se mantenga firme durante un período más prolongado, puesto que durante cierto tiempo es poco probable que el mercado de trabajo se debilite en grado significativo.
Главный вывод по итогам работы конференции заключался в том, что сложные индексы должны быть просты и понятны и оставаться неизменными в течение более длительного периода времени-- от 5 до 10 лет-- чтобы прогресс можно было легко отслеживать.
La principal conclusión de esa conferencia fue que los índices compuestos debían ser simples e inteligibles y debían mantenerse invariables durante un período más largo, de entre 5 y 10 años, para poder seguir más fácilmente los progresos.
они могут быть осуществлены в полном объеме лишь в течение более длительного периода.
cuya ejecución plena sólo podría concluir al cabo de un período más prolongado.
могут влиять на благополучие человека, но в течение более длительного периода по сравнению с обычными периодами наблюдения- 1- 5 лет.
pueden afectar al bienestar humano en un plazo más largo que los períodos de observación típicos, de uno a cinco años.
разработанные в отношении которых механизмы должны внедряться в течение более длительного срока.
Estados Unidos, para los que se proponen períodos de aplicación más largos.
Продолжать укрепление Агентства, оптимально используя имеющиеся ресурсы, благодаря принятию нового постановления, но без ущерба для параллельного, но более длительного процесса принятия законопроекта;
Seguir consolidando la Agencia mediante la utilización óptima de los recursos disponibles con arreglo a un nuevo decreto supremo sin perjuicio del proceso paralelo, aunque más prolongado, de aprobación de un proyecto de ley;
только не имеется исключительных оснований для более длительного периода.
haya motivos excepcionales para un período más largo.
но иногда и более длительного периода.
a veces durante períodos más largos.
Этими мерами предусматриваются увеличение продолжительности отпуска по беременности и родам, предоставление более длительного отпуска по уходу за детьми и новорожденными детьми обоим родителям,
Entre las medidas figuran una licencia de maternidad más larga, la concesión de una licencia ampliada tanto a la madre
иммиграционное управление может сделать это в течение более длительного периода времени;
después de la llegada, y la Oficina de Inmigración puede hacerlo por un período más largo.
набираемого на временные должности, в конечном итоге работает в течение более длительного периода времени.
para los puestos de largo plazo, ya que la mayoría de los funcionarios contratados temporalmente en general permanecen por plazos más prolongados.
в ряде стран, оживление экономики в которых запаздывает, низкие процентные ставки могут сохраниться в течение более длительного периода.
varias economías que avanzan más lentamente en el ciclo de recuperación podrían mantener bajas tasas de interés por un período más prolongado.
могут потребоваться постоянные усилия на протяжении более длительного периода.
los conocimientos requieran esfuerzos sostenidos durante períodos más largos.
Подкомитет также считает, что наличие эффективного НПМ может являться фактором, который следует учитывать при принятии решения о проведении более длительного посещения. С. Размышления по вопросу о роли конфиденциальности.
Además, el Subcomité cree que la existencia de un mecanismo nacional de prevención eficaz podría ser un factor que se tendría en cuenta para decidir sobre la conveniencia de realizar una visita más larga.
заключили соглашения с иностранными банками- кредиторами о рефинансировании в течение более длительного срока задолженности по краткосрочным кредитам, предоставленным отечественным банкам.
han alcanzado acuerdos con sus bancos extranjeros acreedores para refinanciar a un plazo más largo la deuda a corto plazo de los bancos nacionales.
главным образом из-за более длительного времени, затрачиваемого на перевозку товаров,
principalmente a causa de tiempos más prolongados del tránsito de bienes
соответствующие записи в медицинской карте отсутствуют; кроме того, это потребовало бы более длительного пребывания в медицинском отделении.
no figuran en el historial médico; además, habrían requerido una estancia más larga en la unidad médica.
структур будет соответственно осуществляться в течение более длительного периода времени.
las modificaciones de las estructuras y canales comerciales se producirán durante un período más largo.
техники в целях развития в течение более длительного периода, чем традиционные пять лет,
de efecto catalizador- a un período más largo que el tradicional de cinco años,
Результатов: 143, Время: 0.0586

Более длительного на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский