ME VA A LLEVAR - перевод на Русском

отвезет меня
me llevará
va a llevarme
берет меня
me lleva
va a llevarme
me coge
me toma
это займет
llevará
tomará
tardará
serán
demorará
durará
tarda
он ведет меня
me lleva
потребуется
será necesario
se necesitará
requerirá
exigirá
deberá
preciso
llevará
tomará
falta
заберет меня
me recogerá
me llevará
возьмет меня
me llevaría

Примеры использования Me va a llevar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me va a llevar un rato.
Мне понадобиться какое-то время.
Ahora,¿quién me va a llevar al lavabo?
Итак, кто отнесет меня в туалет?
Rafik me va a llevar a la tienda de su tío.
Рафик покажет магазин его дяди.
Me va a llevar al cine.
Он отведет меня в кино.
Sí, y me va a llevar a un campamento de verano.
Да, и он пристроил меня в летний лагерь.
¿Me va a llevar a casa?
Подбросите меня до дома?
¿Quién me va a llevar?
Кто же меня подвезет?
Me va a llevar al cine mañana.
Она возьмет меня завтра в кино.
Pero esto me va a llevar un poco de tiempo,¿vale?
Но мне понадобится немного времени, чтобы забыть это, ладно?
Me va a llevar un minuto hacerme la idea.
Мне нужно было время свыкнуться с мыслью,
¿Quién más me va a llevar al altar?
А кто же поведет меня к алтарю?
Mi padre se supone que me va a llevar al altar.
Мой отец должен вести меня к алтарю.
Scott me va a llevar al Club de Caza.
Скотт везет меня на завтрак в Охотничий Клуб,
Me dijo que tan pronto que pague sus deudas que me va a llevar allí.
Говорит, как только погасит долги- заберет меня к себе.
Cuando analice ese ADN… ¿A quién me va a llevar?
Если я отслежу то ДНК… к кому оно меня приведет?
Si vas a ir a trabajar,¿quién me va a llevar?
Если ты пойдеш на работу, кто меня отведет?
Venga, hombre, esto me va a llevar horas.
Да ладно, это замет несколько часов.
Mi madre me va a llevar a casa de todas maneras.
Мама все равно увозит меня домой.
Sí, sabía que llevábamos retraso, pero esto me va a llevar semanas.
Да, я знаю у нас завал но это займет недели.
Intento echarle mano a una factura, pero me va a llevar un tiempo.
Я пытаюсь заполучить инвойс, но на это потребуется время.
Результатов: 68, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский