ME VAS A CONTAR - перевод на Русском

ты расскажешь мне
me dirás
me contarás
vas a decirme
vas a contarme
va a decirme

Примеры использования Me vas a contar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me vas a contar todo lo que hay que saber sobre tu madre
Ты расскажешь мне все, что нужно знать о твоей матери,
Me vas a contar la verdad aquí
Ты говоришь мне правду здесь
Pero si alguna vez quieres volver a ver el sol, me vas a contar exactamente lo que quiero saber.
Но если снова хочешь увидеть солнце, ты расскажешь именно то, что я хочу знать.
Sí, pero ahora me vas a contar todo lo que sabes sobre Scotty Gates.
Да, но сейчас вы расскажете мне все, что знаете о Скотти Гейтсе.
¿Entonces me vas a contar una historia molesta cada vez que aumente?
То есть, ты собираешься рассказывать мне занудные истории, каждый раз, когда я повышаю?
Me vas a contar lo que sabes sobre las emociones humanas
Ты раскажешь мне, все что ты знаешь, о человеческих эмоциях
Y ahora me vas a contar que a Burdett Property es una compañía que pertenece a Sanderson.
А сейчас ты мне скажешь, что" Недвижимость Бардет" входит в холдинг Сандерсона.
Mira, Chuck, somos los mejores amigos pero si no me vas a contar sobre esto,¿qué más no me vas a contar?
Послушай, Чак, мы лучшие друзья, но если ты мне об этом не говоришь, тогда что еще ты от меня скрываешь?
así que me vas a contar que está pasando aquí, o lo voy a sacar directamente de tu mente.
так что или ты расскажешь мне, что происходит, или я сама выужу это из твоей башки.
Y después vas a venir a casa todas las noches y me vas a contar a mí y a tu padre todo lo que haya ocurrido,
И когда ты приходишь домой каждый вечер, ты рассказываешь мне и своему отцу обо всем что случилось- что он сказал, в каком он настроении,
¿ME VAS A CONTAR ALGO AL RESPECTO O DEBERÍA IRME A TOMAR POR CULO?
Ты собираешься рассказать мне хоть что-нибудь или я должна ломать себе голову?
Qué me vas a contar.
Мне можешь не рассказывать.
Qué me vas a contar.
Ага, расскажи мне об этом.
Qué me vas a contar.
Да?- Тоже мне новость.
¡Què me vas a contar!
Igual no me vas a contar.
Ты не расскажешь мне.
¿Me vas a contar lo de Beaverlamp?
Расскажешь мне о Биверламп?
¿Me vas a contar qué buscamos?
Ты скажешь мне, что мы ищем?
¿Qué me vas a contar ahora?
Еще что расскажешь?
¿No me vas a contar tú dónde vas?.
А ты не скажешь мне куда собиралась?
Результатов: 150, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский