MEDIANTE LA FINANCIACIÓN - перевод на Русском

путем финансирования
mediante la financiación
financiando
mediante el financiamiento
fondos
финансируя
financiando
financiación
patrocinando

Примеры использования Mediante la financiación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluso mediante la financiación de un programa nacional de apoyo científico y técnico a la iniciativa de salvaguardias del Organismo.
укреплении системы гарантий МАГАТЭ, в том числе путем финансирования национальной программы научно-технической поддержки гарантийной деятельности Агентства.
los homólogos nacionales mediante la financiación de iniciativas a largo plazo entre elecciones.
среди национальных партнеров путем финансирования долгосрочных инициатив в период между выборами.
incluso mediante la financiación, la transferencia de tecnología
в том числе путем финансирования, передачи технологий
que le encomendó ayudar a los países en desarrollo que dependen del comercio de productos básicos a alcanzar el desarrollo social y económico mediante la financiación de proyectos sobre esos productos.
развитию( ЮНКТАД), поручено оказывать содействие зависящим от сырьевого сектора развивающимся странам в их социально-экономическом развитии путем финансирования ориентированных на сырье проектов.
En apoyo del primer Objetivo, proporcionó a los jóvenes medios de sustento y formación de aptitudes para la elaboración de alimentos, mediante la financiación de proyectos a pequeña escala, la entrega de ganado y la distribución de semillas, alimentos y cabras.
В поддержку цели 1-- обеспечивала обучение молодежи методам зарабатывания средств к существованию и навыкам в области производства продуктов питания, финансировала мелкомасштабные проекты, занималась поставками скота и распределением семенного материала, продуктов питания и коз;
Mediante la financiación para el desarrollo y el cumplimiento oportuno de los objetivos de desarrollo del Milenio podría sacarse de la pobreza a 500 millones de personas,
Финансирование в целях развития и достижение в установленные сроки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, позволят вырваться из
políticas de desarrollo mediante la financiación de proyectos de adaptación que permitan activar los vínculos entre las esferas temáticas
политики развития за счет финансирования адаптационных проектов, реализующих на практике взаимосвязи между основными областями деятельности
La Junta General trabaja a escala internacional mediante la financiación directa de organizaciones de mujeres del Sur Global que tratan de luchar contra la pobreza,
Генеральный совет проводит работу по всему миру, осуществляя прямое финансирование женских организаций в странах, расположенных в Южном полушарии, стремясь к борьбе с нищетой,
Para prestar apoyo al fortalecimiento institucional mediante la financiación externa con fines específicos, en el criterio integrado se propone una lista no exhaustiva de los cinco principios en que debería basarse ese apoyo.
В рамках оказания поддержки в области укрепления институциональной инфраструктуры с помощью целевого внешнего финансирования в рамках комплексного подхода предлагается руководствоваться далеко не исчерпывающим списком из следующих пяти принципов, на которых должна основываться такая поддержка.
Por otro lado, el ACNUR contribuyó a aumentar la capacidad de la CSSW mediante la financiación de cursos de formación para su personal más destacado
Кроме того, УВКБ содействовало формированию потенциала Общества посредством финансирования учебных курсов для руководящих сотрудников
Las funciones centrales de apoyo de la secretaría también se fortalecerían en breve mediante la financiación extrapresupuestaria de un experto asociado, que ayudaría en
Кроме того, вскоре в секретариате будет укреплено направление деятельности по центральной поддержке благодаря финансированию из внебюджетных средств одного поста младшего эксперта,
Acoge con beneplácito el aumento de los fondos aportados por la comunidad internacional para las actividades relacionadas con la malaria, la investigación y la creación de instrumentos de prevención y control mediante la financiación procedente de fuentes multilaterales
Приветствует увеличение финансирования международным сообществом- по линии целевого финансирования из многосторонних и двусторонних источников
En algunos casos, las personas que vivían con el VIH podían obtener cobertura de terapia antirretroviral mediante la financiación de donantes, pero tal vez no pudieran obtener cuidado asequible para el tratamiento de infecciones oportunistas y otros problemas.
В некоторых случаях лица, живущие с ВИЧ, могут проходить антиретровирусную терапию за счет средств донора, но при этом могут быть не в состоянии получить доступное по цене лечение инфекций, вызываемых условно- патогенными микроорганизмами, и других осложнений.
El logro de los objetivos de la enseñanza permanente se promueve mediante la financiación estratégica para innovaciones, la adopción de sistemas modulares,
Достижению целей в области непрерывного образования способствуют Стратегическое инновационное финансирование, применение модульного обучения,
Que mediante la financiación, la formación y las asociaciones, se promueva la capacidad de la sociedad civil
Укрепление потенциала гражданского общества с помощью финансирования, профессиональной подготовки
El VGIF proporciona subsidios en todo el mundo para mejorar la vida de las mujeres y los niños mediante la financiación de proyectos para actividades educacionales, capacitación en liderazgo,
МФВГ предоставляет во всем мире субсидии на цели улучшения положения женщин и детей, финансирования проектов, предусматривающих проведение учебно- просветительских мероприятий,
el sistema financiero no estructurado desempeña un papel importante, entre otras cosas, mediante la financiación de inversiones modestas
неформальная финансовая система в Африке играет важную роль посредством финансирования, среди прочего, скромных инвестиционных расходов,
Se tratará de fomentar la participación del sector privado en el desarrollo de infraestructura nacional mediante la financiación, la gestión, las operaciones
Будут предприняты усилия по расширению участия частного сектора в развитии национальной инфраструктуры на основе финансирования, руководства, проведения мероприятий
Mediante la financiación de organizaciones culturales de las minorías nacionales procedente de contribuciones estatales concedidas a cada una de las organizaciones por mediación del Ministerio de Cultura
В форме финансирования культурных организаций национальных меньшинств за счет государственных субсидий на поддержание конкретных организаций по линии министерства культуры
Esas actividades también se complementan mediante la financiación de las actividades de promoción de derechos humanos,
В дополнение к этим мероприятиям финансируются также мероприятия по поощрению прав человека,
Результатов: 197, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский