MEDULAR - перевод на Русском

ключевой
clave
fundamental
esencial
principal
básico
central
crucial
importante
primordial
decisiva
центральную
central
fundamental
primordial
centro
protagónico
centralizada
основных
principales
fundamentales
básicos
esenciales
importantes
sustantivas
clave
grandes
central
subyacentes
главным
principal
jefe
fundamental
importante
general
central
mayor
primordial
clave
gran
позвоночника
columna
columna vertebral
espinal
medular
vértebra
de médula
de la espina dorsal
de la espalda
cervical
важным
importante
esencial
fundamental
significativo
importancia
valioso
principales
gran
decisivo
indispensable
спинного мозга
de la médula espinal
medulares
de la columna vertebral
ключевым
clave
fundamental
esencial
principal
básico
central
crucial
importante
primordial
decisiva
центральным
central
fundamental
centro

Примеры использования Medular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En ese proceso, hemos aprendido varias lecciones difíciles que han demostrado que el concepto medular de una sociedad armoniosa es la diversidad.
В ходе этого процесса мы научились, порой на горьком опыте, что основополагающей концепцией гармоничного общества является разнообразие.
Habida cuenta del papel medular de las Naciones Unidas en la promoción de la igualdad de la mujer,
Учитывая центральную роль Организации в обеспечении равенства женщин, Организация Объединенных Наций
Social desempeñan una función medular en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas,
Социальный Совет играют центральную координирующую роль в системе Организации Объединенных Наций,
Es preciso reflexionar a fondo sobre la cuestión medular de la existencia de una norma general con respecto a la obligación internacional de extraditar
Необходимо надлежащим образом отразить ключевой вопрос наличия общего правила для международного обязательства экстрадировать
Los sindicatos de Malta tienen plena libertad para participar en la libre negociación colectiva, y desempeñan una función medular en la concertación de contratos colectivos tanto en el sector privado
Профсоюзы на Мальте обладают полной свободой участвовать в переговорах о заключении коллективных договоров и играют центральную роль в заключении таких договоров как в частном, так
sus actividades siguen siendo un problema medular que requiere atención urgente.
их существование и деятельность остаются ключевой проблемой, которая требует безотлагательного внимания.
atender a la población con mayores necesidades es una condición básica para garantizar el ejercicio pleno de los derechos reproductivos, al tiempo que constituye un componente medular de la equidad y la justicia social.
оказание помощи наиболее нуждающимся слоям населения является главной задачей усилий по обеспечению полного осуществления репродуктивных прав и одновременно одним из основных компонентов равенства и социальной справедливости.
servicios de atención de la salud, pero consideraban que eran ellas las que tenían que ser conscientes de sus propias necesidades específicas relacionadas con la lesión medular.
довольны качеством медицинского обслуживания, но у них сложилось впечатление, что они сами должны знать о своих специальных потребностях в связи с повреждением позвоночника.
La decisión que en breve deberá adoptar este órgano continúa siendo medular para el respeto de los principios consagrados en la Carta de esta Organización y el derecho internacional,
Решение, которое должен скоро принять этот орган, будет крайне важным для уважения принципов, начертанных в Уставе Организации Объединенных Наций,
última Observación General y puso de manifiesto el Relator Especial en anteriores informes un aspecto medular del acceso a la justicia es el principio de igualdad.
последнем замечании общего порядка, а также констатировал Специальный докладчик в предыдущих докладах, важным аспектом доступа к правосудию является принцип равенства.
La República de Corea reconoce que la inclusión financiera es una cuestión medular, y seguiremos contribuyendo a los debates, sobre todo para adoptar medidas eficaces
Республика Корея признает, что создание механизмов общедоступного финансирования является ключевым вопросом, и мы будем оказывать содействие проведению дискуссий,
Hagan de la perspectiva de género un elemento medular de todas las leyes, políticas
Сделать учет гендерной проблематики центральным элементом любых законов,
Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM), que continúan siendo un componente medular de nuestra planificación nacional del desarrollo.
сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ), которые остаются ключевым компонентом нашего национального планирования в области развития.
La cuestión medular, por lo tanto,
Поэтому центральный вопрос заключается в том,
En definitiva, la fortaleza medular de la verificación debería estar asentada en una convicción asumida por todos los Estados de que la participación en dicho régimen les brindaría una mayor garantía de seguridad que la opción nuclear.
В конечном итоге главное достоинство системы контроля должно заключаться в том, что она основана на убежденности всех государств в том, что участие в такой системе давало бы им более твердую гарантию безопасности, чем обладание ядерным оружием.
Pero pronto quedó demostrado que los gerentes tenían poco tiempo para dedicar al negocio bancario medular del Nordbanken, porque tenían que concentrarse de manera desproporcionada en manejar la enorme variedad de activos.
Однако вскоре выяснилось, что у руководства оставалось мало времени на ключевые банковские операции« Nordbanken», поскольку им приходилось уделять основное внимание разбирательствам с огромным количеством активов.
celebrada en mayo de 2010 en Gijón(España), versó sobre el tema de la innovación y la cuestión medular de cómo impulsar la innovación en la formulación de políticas.
особое внимание уделялось теме новаторства и центральному вопросу о том, как обеспечить инновации в сфере разработки политики.
darle la acogida al país al grupo medular de potencias mundiales que deciden los asuntos monetarios globales.
либерализации внутри Китая и приветствует страну в основной группе мировых держав, которые решают глобальные валютные вопросы.
iniciar negociaciones de paz en todos los aspectos, sobre todo la cuestión medular del Golán sirio ocupado.
также особо подчеркивали огромное значение решения главного вопроса об оккупированных сирийских Голанах.
para que aprueben a la brevedad posible la legislación pendiente cuya importancia es medular en los procesos de la paz.
можно скорее утвердить ожидающие своего одобрения законы, имеющие ключевое значение для мирных процессов.
Результатов: 60, Время: 0.4187

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский