ЦЕНТРАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

central
центральный
центр
центрально
основной
ключевой
централизованный
главной
электростанции
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
centro
центр
учреждение
центральный
centrales
центральный
центр
центрально
основной
ключевой
централизованный
главной
электростанции
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение

Примеры использования Центральным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
становится центральным вопросом теоретическо- практических обсуждений действенности экономических,
de esta manera, en el centro del debate teoricopráctico acerca de la vigencia de los derechos económicos,
Сделать учет гендерной проблематики центральным элементом всех стратегий и программ, касающихся охраны здоровья женщин;
Hagan de la perspectiva de género un elemento medular de todas las políticas y programas que incidan en la salud de la mujer;
Иерусалим остается центральным вопросом для палестинского народа,
Jerusalén sigue siendo una cuestión crucial para el pueblo palestino
АФ в рамках КП должен стать центральным элементом режима финансирования деятельности по адаптации с его структурой управления в качестве модели( СВЗК);
El Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto debe ser el elemento medular del régimen de financiación de la adaptación y su estructura directiva debería servir de modelo(CAN);
Однако центральным вопросом переходного этапа в сложных гуманитарных чрезвычайных ситуациях является укрепление роли соответствующих правительств.
Pero el meollo de las transiciones en casos complejos de emergencia humanitaria es el fortalecimiento del papel de los gobiernos afectados.
Центральным ведомством, занимающимся вопросами выдачи, является Главное управление по правовым вопросам Министерства иностранных дел.
La Dirección General de Asuntos Legales del Ministerio de Relaciones Exteriores es la aAutoridad cCentral para la extradición.
Они являются центральным хранилищем информации
Ellas son depositarias esenciales de información y sirven
Стив Лопес- прогуливался по центральным улицам Лос-Анджелеса, и вдруг он услышал прекрасную музыку.
Steve Lopez estaba caminando por las calles del centro de Los Angeles cuando escuchó una bella música.
Кроме того, благодаря этому ВСООНЛ сможет предоставлять Центральным учреждениям и остальным подразделениям Организации Объединенных Наций более точную информацию о событиях в районе операций.
Además, permitirá que la FPNUL informe mejor a la Sede y a otros organismos de las Naciones Unidas acerca de los acontecimientos que tengan lugar en la zona de operaciones.
Транспарентность является центральным звеном мер укрепления и доверия безопасности как на региональном, так и на глобальном уровнях.
La transparencia constituye el elemento esencial de las medidas destinadas a fomentar la confianza-y la seguridad- a nivel regional y mundial.
Центральным фактором этих усилий является необходимость подлинно партнерского взаимодействия всех заинтересованных сторон.
Elemento esencial de esos esfuerzos es la necesidad de establecer una verdadera alianza entre todos los interesados directos.
В целом в функционировании уставных механизмов четко видно все большее желание их участников сделать проблему глобализации центральным пунктом их программы действий.
En términos generales, los mecanismos creados en virtud de la Carta han demostrado un interés mucho mayor por convertir el tema de la mundialización en el eje de sus programas.
в сочетании с потреблением в его нынешних формах делает вопрос об устойчивом развитии центральным в международной повестке дня.
presión sobre los recursos, y en combinación con las pautas de consumo, sitúa la cuestión de la sostenibilidad en el centro de la agenda internacional.
обретенной во время войны, система здравоохранения Филиппин управлялась центральным ведомством, находящимся в Маниле.
independencia en la posguerra, el sistema de atención sanitaria de Filipinas estuvo administrado por un organismo central con sede en Manila.
мы твердо верим в то, что национальное участие должно быть центральным принципом этой основы.
creemos firmemente que la titularidad nacional debe ser el principio esencial del marco.
ниже, относятся только к Центральным учреждениям, периферийным отделениям и региональным комиссиям.
las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales.
Взаимодействие Совета Безопасности с Генеральной Ассамблеей, несомненно, является центральным вопросом продолжающейся дискуссии по вопросу о реформе.
La relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es indudablemente una cuestión primordial del actual debate sobre la reforma.
На глобальном уровне многосторонняя торговая система является центральным звеном международной торговой системы.
A nivel mundial, el sistema multilateral de comercio era el elemento esencial del sistema internacional de comercio.
Впервые за многие годы тема" производственный потенциал" становится вновь центральным вопросом обсуждения на международном уровне.
Por primera vez en muchos años, el tema de la" capacidad productiva" está nuevamente en el centro del debate internacional.
следует ограничиваться пустыми декларациями, а необходимо добиться немедленного прорыва по трем центральным проблемам.
debía lograr sin demora un avance decisivo respecto de tres cuestiones primordiales.
Результатов: 3381, Время: 0.0466

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский