постоянный рост- это ключевые программы в этой области.
el desarrollo duradero son las claves de los programas en esa esfera.
Правительство рассматривает ключевые аспекты рекомендаций Комиссии по установлению истины
El Gobierno está abordando aspectos cruciales de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad
Целевые инвестиции в ключевые гуманитарные сектора восстановления могут заложить надлежащую основу для долгосрочной реконструкции и развития.
La orientación de las inversiones en los sectores decisivos de rehabilitación humanitaria puede sentar las bases adecuadas para la reconstrucción y el desarrollo a largo plazo.
Доклад Специального комитета об учреждении международного уголовного суда прояснил такие ключевые вопросы как дополняемость, юрисдикция и правовое сотрудничество.
En el informe del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional se han aclarado cuestiones cruciales, como la complementariedad, la competencia y la cooperación judicial.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
Por desgracia, algunos componentes decisivos de la estrategia de seguridad del Japón que está surgiendo siguen siendo vagos y contradictorios.
Обсуждение вопроса о Палестине вышло на решающий этап, и многие ключевые решения будут приняты на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи
La cuestión de Palestina ha llegado a una encrucijada y se adoptarán muchas decisiones críticas en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General
В выступлении посла Тармидзи также были подчеркнуты некоторые ключевые моменты, интересующие и заботящие наш регион.
El Embajador Tarmidzi en su declaración también ha destacado algunos puntos cruciales, que nos interesan y nos preocupan a todos nosotros en la región.
Они принимают также ключевые решения, касающиеся того, какие именно новые технологии будут внедряться,
Esas empresas adoptan también decisiones críticas con respecto a qué nuevas tecnologías se introducen,
Задача состоит в том, чтобы выработать ключевые показатели для определения потенциальных бедствий,
El objetivo es elaborar indicadores críticos para determinar posibles desastres,
Ключевые элементы армии отказался принять переворот
Elementos decisivos del Ejército se negaron a aceptar el golpe
Перед Африкой стоят четыре ключевые проблемы: глобальный продовольственный кризис, серьезные изменения климата,
África se enfrenta a cuatro problemas primordiales: la crisis alimentaria mundial,
Все ключевые процессы будут документально оформлены в рамках третьего компонента Программы международных сопоставлений.
Todos los procesos críticos serán documentados como parte del tercer componente del marco de garantía de calidad del programa.
на пленарных заседаниях должны рассматриваться ключевые проблемы современности, причем таким образом, чтобы повышать авторитет Генеральной Ассамблеи.
el plenario debería abordar cuestiones críticas de actualidad de tal modo que se realce la autoridad de la Asamblea General.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文