главная задачаосновная задачаглавной проблемойосновная проблемаважной задачейглавный вызовключевая задачаосновной вызов
problemas básicos
desafíos clave
principales dificultades
Примеры использования
Ключевые проблемы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
на которых Стороны совместно обсуждали ключевые проблемы переговоров в неофициальных условиях.
en las que las Partes se reunieron oficiosamente para debatir cuestiones clave de las negociaciones.
Он хорошо понимает ключевые проблемы правления в Сомали на данном критическом этапе истории страны.
El Primer Ministro comprende bien los principales desafíos de la gobernanza en Somalia en esta coyuntura crítica de su historia.
Четыре ключевые проблемы, идентифицированные Конференцией ранее,
Las cuatro cuestiones básicas, determinadas anteriormente por la Conferencia,
палестинцы должны решать разделяющие их ключевые проблемы в ходе переговорного процесса.
los palestinos deben resolver los problemas fundamentales durante el proceso de negociaciones.
Акт создания простой, работающей версии того, что вы пытаетесь построить, заставляет вас раскрыть ключевые проблемы.
Hacer una versión simple que funciona de lo que se intenta construir obliga a descubrir problemas clave.
Четыре ключевые проблемы, идентифицированные КР, являются в равной мере важными,
Las cuatro cuestiones básicas definidas por la Conferencia de Desarme son igualmente importantes
Ключевые проблемы, с которыми сталкивается ряд бедных развивающихся стран, включают в себя нехватку ресурсов- финансовых, материальных и людских.
Las cuestiones esenciales a que hacen frente un cierto número de países en desarrollo pobres tienen que ver con la escasez de recursos financieros, materiales y humanos.
также сохраняющиеся препятствия и ключевые проблемы.
lecciones extraídas, así como los obstáculos y principales desafíos pendientes.
Четыре ключевые проблемы, идентифицированные ранее со стороны КР, имеют равную ценность,
Las cuatro cuestiones básicas definidas anteriormente por la Conferencia de Desarme son de igual calibre
Ключевые проблемы, связанные с укреплением мер реагирования,
Las cuestiones esenciales relacionadas con el mejoramiento de la respuesta,
В то же время важно знать, какие показатели будут лучше всего характеризовать определенные ключевые проблемы и планируемые результаты.
Es importante al mismo tiempo saber qué indicadores describirán de la mejor manera posible las cuestiones esenciales y los resultados esperados que se han determinado.
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития были рассмотрены и две другие ключевые проблемы-- содействие полной и продуктивной занятости и укрепление социальной интеграции.
Las otras dos cuestiones básicas abordadas en la Cumbre Social fueron la promoción de un empleo pleno y productivo y el fomento de la integración social.
Второй тезис, который я хотела бы высказать, имеет отношение к тому, что мы поднимаем четыре ключевые проблемы.
La segunda puntualización que quería hacer se refiere al hecho de que hemos planteado las cuatro cuestiones básicas.
Она остается единственным форумом, в котором государства- члены имеют возможность подробно обсуждать ключевые проблемы безопасности и разоружения
Sigue siendo el único foro en el que los Estados Miembros pueden debatir problemas claves de seguridad y desarme
В своем выступлении он выявил ключевые проблемы для обеспечения политической согласованности в связи с официальной помощью в целях развития, торговлей и задолженностью.
El orador indicó los problemas básicos de la coherencia de las políticas relativas a la AOD, al comercio y a la deuda.
Ключевые проблемы НРС, которые необходимо устранить, связаны с трудностями в сфере предложения, которые ограничивают производственный потенциал и конкурентоспособность.
Los problemas básicos de los países menos adelantados que deben resolverse están relacionados con las deficiencias en la demanda que limitan la capacidad productiva y la competitividad.
Ключевые проблемы, выявленные в ходе ревизий проектов НПО/ НИ, и принятые в связи с этим меры.
Cuestiones principales de auditoría de proyectos ONG/MEN y medidas adoptadas al respecto.
пробелы, ключевые проблемы и наиболее перспективные области для дальнейшей деятельности.
las carencias, los principales retos y las modalidades de acción más viables.
Были выявлены некоторые ключевые проблемы, касающиеся соблюдения нормативных положений и законов в области биобезопасности.
Se destacaron algunos de los principales problemas para la aplicación de los reglamentos y las leyes en materia de seguridad biológica.
Проекты вопросников затрагивают ключевые проблемы, являются относительно простыми для заполнения
Los cuestionarios trataban de cuestiones fundamentales, eran relativamente fáciles de contestar
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文