MEJOR USO POSIBLE - перевод на Русском

оптимального использования
utilización óptima
uso óptimo
aprovechamiento óptimo
mejor uso posible
utilicen de manera óptima
optimizar el uso
optimizar la utilización
aprovechar de manera óptima
empleo óptimo
de utilizar de la mejor manera posible
максимально эффективного использования
uso más eficiente
máximo aprovechamiento
el mejor uso posible
de maximizar el uso eficiente
el uso más eficaz posible
la utilización más eficaz posible
maximizar la utilización eficiente
maximizar el uso eficaz
оптимальное использование
utilización óptima
uso óptimo
aprovechamiento óptimo
mejor uso
optimizar el uso
optimizar la utilización
utilizar de manera óptima
empleo óptimo
mejor utilización
utilizar en forma óptima

Примеры использования Mejor uso posible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para garantizar el mejor uso posible de los recursos disponibles, en octubre de 2000 se estableció una dependencia de coordinación del Gobierno para luchar contra la delincuencia organizada,
Для обеспечения оптимального использования имеющихся ресурсов в октябре 2000 года было создано правительственное координационное подразделение для борьбы с организованной преступностью,
delimitar las competencias de la Oficina teniendo en cuenta la necesidad de hacer el mejor uso posible de los recursos existentes;
обеспечить формирование круга полномочий Бюро с учетом необходимости оптимального использования имеющихся ресурсов
para garantizar que se haga el mejor uso posible de los recursos de la iniciativa PPME para contribuir a la mejora de las capacidades y la viabilidad de
с тем чтобы гарантировать оптимальное использование этих ресурсов для содействия расширению возможностей и обеспечению устойчивости работы институтов,
lograr el mejor uso posible de la mano de obra y establecer la coordinación necesaria entre las políticas educativas
для обеспечения оптимального использования рабочей силы, а также для необходимой координации между образовательной политикой
a fin de hacer el mejor uso posible de los recursos disponibles.
механизма обеспечения безопасности, связи и т. д. с целью оптимального использования имеющихся ресурсов.
de personal calificado necesaria(en particular funcionarios competentes de contratación de personal) para hacer el mejor uso posible de esta delegación de facultades y siguió contratando personal de calidad cuestionable.
Миссии недоставало необходимого компетентного персонала( в том числе компетентных сотрудников по вопросам найма) для оптимального использования этих полномочий, в связи с чем она продолжала нанимать сотрудников, компетентность которых вызывала сомнения.
pedimos que se dé a sus recursos el mejor uso posible para que el comercio internacional,
мы призываем обеспечить наиболее оптимальное использование ее ресурсов, с тем чтобы нацелить торговлю,
a fin de hacer el mejor uso posible de los recursos disponibles.
механизма обеспечения безопасности, связи и т. д. с целью оптимального задействования имеющихся ресурсов.
se encuentra- al igual que en el caso de nuestros predecesores- la complementación de actividades, el mejor uso posible del potencial singular de cada organización
можно указать взаимодополняемость предпринимаемых шагов и как можно более эффективное использование уникального потенциала каждой организации
asegurándose de que se hace el mejor uso posible de los recursos y haciendo que aumente la participación de la sociedad civil
обеспечении оптимального использования ресурсов и расширении участия гражданского общества
la ampliación de la base de conocimientos sobre los mejores usos posibles de las estrategias contra el VIH existentes
расширяющейся базой данных об оптимальном использовании существующих стратегий по борьбе с ВИЧ
Debemos hacer el mejor uso posible de ellas.
Мы должны воспользоваться ими как можно лучше.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedirles que hagan el mejor uso posible de los recursos asignados a la Conferencia.
Пользуясь возможностью, я хотел бы призвать вас как можно лучше использовать ресурсы, выделяемые Конференции.
Sólo me preocupo por que hagamos el mejor uso posible del impulso que hemos generado en las consultas.
Я обеспокоен тем, чтобы мы наилучшим образом использовали созданную в ходе наших консультаций динамику.
evita inenarrables sufrimientos humanos y permite hacer el mejor uso posible de los recursos limitados.
не допускает несказанных человеческих страданий и помогает наиболее оптимально распоряжаться ограниченными ресурсами.
Por consiguiente, es necesario hacer el mejor uso posible de los recursos existentes
Поэтому необходимо наилучшим возможным образом использовать существующие ресурсы
Dicha ley faculta a las autoridades municipales a garantizar el mejor uso posible de las viviendas existentes en relación con las condiciones locales.
Закон о регулировании рынка жилья наделяет местные органы управления правом обеспечивать наиболее рациональное использование имеющихся жилых единиц с учетом местных условий.
Es esencial que el proceso presupuestario sea más flexible para que yo pueda hacer el mejor uso posible del personal a mi disposición.
Бюджетный процесс должен быть более гибким. Это существенно важно для того, чтобы я мог наилучшим образом использовать имеющийся в моем распоряжении персонал.
Las reformas institucionales deben ir acompañadas del mejor uso posible de los recursos, de sistemas de mando mejorados,
Проведение институциональных реформ должно сопровождаться обеспечением максимально эффективного использования ресурсов, совершенствованием систем командования,
Su preocupación por el funcionamiento de los Tribunales responde al deseo de que se haga el mejor uso posible de los recursos de que disponen.
Его озабоченность по поводу их функционирования объясняется желанием как можно лучше использовать имеющиеся у них ресурсы.
Результатов: 302, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский