MIRAS A REDUCIR - перевод на Русском

тем чтобы сократить
fin de reducir
fin de disminuir
fin de mitigar
тем чтобы уменьшить
fin de reducir
fin de aliviar
fin de mitigar
fin de disminuir
fin de limitar
fin de aminorar
fin de atenuar
тем чтобы свести
fin de reducir
el objeto de reducir
тем чтобы снизить
fin de reducir
fin de disminuir
fin de bajar
целью уменьшить
para reducir
fin de disminuir
fin de mitigar
в сокращения
de la reducción
a reducir
disminuir
de la disminución
a aligerar
целью сокращения масштабов
fin de reducir
направленные на снижение
encaminadas a reducir
destinadas a reducir
con el fin de reducir
тем чтобы смягчить
fin de mitigar
fin de atenuar
miras a reducir
целью снижения
reducir
mitigar
para la reducción

Примеры использования Miras a reducir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invito a otros países y organizaciones a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias, con miras a reducir la parte del costo de la UNFICYP que se financia mediante cuotas.
Я предлагаю другим странам и организациям рассмотреть возможность внесения добровольных взносов, с тем чтобы уменьшить долю расходов на содержание ВСООНК, которые покрываются за счет начисленных взносов.
siguiera perfeccionando el diseño" con miras a reducir el peso total del proyectil(carga útil)
было предложено усовершенствовать конструкцию," с тем чтобы сократить общий вес боеголовки( полезной нагрузки)
se deben fortalecer los mecanismos de cooperación en relación con estas tecnologías con miras a reducir las disparidades existentes entre países desarrollados y países en desarrollo.
следует укреплять механизмы сотрудничества в области распространения таких технологий, с тем чтобы уменьшить разрыв между развитыми и развивающимися странами.
estricto seguimiento de la gestión de contratos con miras a reducir al mínimo el uso de la aprobación de contratos a posteriori;
тщательного контроля за управлением контрактами, с тем чтобы свести к минимуму число случаев утверждения контрактов задним числом; и.
para el desarrollo y la gestión de servicios comunes, con miras a reducir los gastos y estructuras generales
организации работы общих административных служб, с тем чтобы сократить накладные расходы
debe continuar la cooperación bilateral, subregional y regional a través de agrupaciones económicas para realizar consultas entre las partes interesadas con miras a reducir o erradicar ese delito.
многостороннее сотрудничество по линии экономических кластеров должно оставаться главной темой консультаций заинтересованных сторон в целях сокращения или искоренения этого преступления.
es posible gestionar con mayor eficacia el proceso de reinserción del infractor con miras a reducir la probabilidad de reincidencia.
можно обеспечить более эффективное управление процессом вступления правонарушителя в жизнь после освобождения, с тем чтобы уменьшить вероятность рецидивизма.
ha asumido en las conversaciones sextipartitas, y a que emprenda el camino del diálogo con miras a reducir la tensión en la región.
взятые в рамках шестисторонних переговоров, и начать диалог, с тем чтобы сократить напряженность в этом регионе.
estricto seguimiento de la gestión de contratos con miras a reducir al mínimo el uso de la aprobación de contratos a posteriori.
тщательного контроля за управлением контрактами, с тем чтобы свести к минимуму число случаев утверждения контрактов задним числом.
La Asociación ha concedido dos subvenciones al Instituto Médico de Minsk con el fin de ayudar a establecer un laboratorio de cultivo de tejidos con miras a reducir el uso de animales en el Instituto.
Ассоциация выделила два гранта Минскому медицинскому институту в помощь созданию лаборатории для культивирования цельной ткани с целью сокращения масштабов использования животных в этом Институте.
aplicar políticas nacionales con miras a reducir y suprimir la contaminación del aire,
осуществлять национальные стратегии, направленные на снижение и ликвидацию загрязнения воздуха,
a esa División y recomendó que se examinara el asunto con miras a reducir el número de puestos.
рекомендовал провести обзор потребностей в этих должностях, с тем чтобы сократить их количество.
supervisar los cargamentos comerciales con miras a reducir al mínimo los gastos por sobreestadía y retención.
осуществляемыми на коммерческой основе, с тем чтобы свести к минимуму штрафы за простои и задержки.
sociales, entre ellas las relacionadas con el género, con miras a reducir los riesgos implícitos en la sostenibilidad ambiental y social.
в том числе в области гендерной проблематики, с тем чтобы сократить риски, связанные с экологической и социальной устойчивостью.
la gestión responsable, con miras a reducir los efectos de la recesión en la economía del Territorio
ответственного управления, с тем чтобы смягчить последствия спада для экономики территории
degradantes, en su informe a la Asamblea General, analizó y presentó principios sobre el uso de la reclusión en régimen de aislamiento con miras a reducir o eliminar su uso.
изложил в своем докладе Генеральной Ассамблее принципы использования одиночного содержания с целью сведения к минимуму или запрета использования подобной практики.
eliminar la emisión de COP a la atmósfera, con miras a reducir la exposición de organismos humanos,
прекращение выбросов СОЗ в окружающую среду, с тем чтобы сократить их воздействие на человека,
los recursos humanos para fortalecer las instituciones anticorrupción del sector público, con miras a reducir las oportunidades de corrupción
людских ресурсов в целях укрепления учреждений публичного сектора по борьбе с коррупцией, с тем чтобы сократить возможности для коррупции
otros organismos regionales con miras a reducir la fragmentación de que adolecen las actividades en pro de la salud mental y colmar la brecha terapéutica.
прочими региональными учреждениями с тем, чтобы свести воедино раздробленные усилия, предпринимаемые в области психического здоровья, и решить проблему охвата лечением.
Israel ha participado activamente en las negociaciones sobre el Protocolo V relativo a los restos explosivos de guerra, con miras a reducir las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra después de los conflictos.
Израиль принял активное участие в переговорах по Протоколу V о взрывоопасных остатках войны с тем, чтобы уменьшить гуманитарные последствия взрывоопасных остатков войны в постконфликтных ситуациях.
Результатов: 89, Время: 0.1502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский