MODIFICABA - перевод на Русском

изменяет
modifica
cambia
engaña
altera
es infiel
edita
estarían mutando
изменения
cambios
modificaciones
modificar
revisiones
cambiar
evolución
variaciones
enmiendas
acontecimientos
transformación
вносящий поправки
modifica
se enmienda
por la que se enmienda
reformó
de modificación
изменении
cambio
modificación
modificar
cambiar
enmienda
evolución
enmendar
variaciones
revisión
о внесении поправок
de enmienda
por la que se modifica
de modificación
de reforma
de enmendar
de revisión

Примеры использования Modificaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
bien el sistema de gestión de cuotas estableció un nuevo régimen que modificaba el carácter de los intereses pesqueros comerciales de los maoríes,
квотная система хозяйствования устанавливает новый режим, который меняет статус интересов маори в области коммерческого рыболовства,
La primera de estas leyes modificaba, por ejemplo,
Первым из этих законов внесены изменения в статью 223 УПК,
En el marco de esa firme voluntad política se había aprobado la Ley No. 26926, que modificaba diversos artículos del Código Penal,
Свидетельством наличия у него такой твердой политической воли является принятие Закона№ 26926 о внесении изменений в ряд статей Уголовного кодекса
Recomendó a Chile que se agilizara la aprobación de la ley que modificaba el Código de Justicia Militar,
Он рекомендовал ускорить принятие закона, вносящего изменения в Кодекс военной юстиции,
El Gobierno informó además de que el 20 de marzo de 1997 se llevó a cabo una reforma constitucional que modificaba los artículos 30, 32 y 37 para establecer que ningún mexicano por
Правительство Мексики сообщило также о том, что 20 марта 1997 года была проведена конституционная реформа, в результате которой были внесены изменения в статьи 30, 32 и 37 Конституции в целях предотвращения утраты гражданства лицами,
aprobar el proyecto de ley que modificaba y completaba el Código Penal a fin de incluir una definición de tortura
принять законопроект о внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс, чтобы включить в него определение пытки
El vendedor, tras notificar al comprador que, si no modificaba la carta de crédito en un plazo de tres días,
Уведомив покупателя, что если он не изменит аккредитив в течение трех дней, то продавец будет считать,
El subsidio de vivienda de tipo familiar fue creado por la Ley de 1º de septiembre de 1948 que modificaba y complementaba la Ley de 22 de abril de 1946 por la que se implantó el régimen de las prestaciones familiares.
Пособие на семейное жилье было введено законом от 1 сентября 1948 года об изменении и дополнении закона от 22 апреля 1946 года о системе семейных пособий.
Añade que la orden del Ministro del 2 de julio de 1990 sólo era una especificación de cargos exigida por la legislación y en nada modificaba la clasificación existente de empleos.
Оно добавляет, что приказ министра от 2 июля 1990 года был не чем иным, как уточнением перечня должностей, который был утвержден в соответствии с новым законодательством и не менял существовавшей классификации должностей.
el Senado reunidos en congreso habían aprobado el 6 de julio la ley constitucional sobre Nueva Caledonia, que modificaba la Constitución francesa para permitir la aprobación del Acuerdo de Numea.
заседании Национального собрания и Сената Франции был принят конституционный закон о Новой Каледонии, по которому в Конституцию Франции вносились изменения, позволяющие утвердить Нумейское соглашение.
En su 304ª reunión, en marzo de 2009, el Consejo de Administración propuso a la Conferencia Internacional del Trabajo un proyecto de resolución que modificaba el Reglamento Financiero para incorporar varios cambios en la información financiera adecuados para la adopción de las IPSAS.
На своей 304й сессии в марте 2009 года Административный совет предложил вниманию Международной конференции труда проект резолюции о поправках к Финансовым положениям с целью внесения в финансовую отчетность различных изменений, согласующихся с принятием МСУГС.
Guatemala informó sobre una ley específica de lucha contra la corrupción(el Decreto 31-2012 de 30/10/2012), que modificaba el artículo 38 del Código Penal con la incorporación de la responsabilidad penal de las personas jurídicas.
Гватемала сообщила о принятии специального законодательного акта по борьбе с коррупцией( указ№ 31- 2012 от 30 октября 2012 года), которым были внесены изменения в статью 38 Уголовного кодекса, касающиеся уголовной ответственности юридических лиц.
parques nacionales de 1993, modificaba y consolidaba la ley relativa a la conservación
национальных парках 1993 года- изменяет и укрепляет законодательство об охране
la declaración francesa no se limitaba a una simple interpretación, sino que modificaba el ámbito de aplicación del artículo 6,
заявление Франции не ограничивалось простым толкованием, а было сделано для того, чтобы изменить сферу применения статьи 6, и поэтому речь шла
América no recuerda que algún participante usara la frase" modificaba radicalmente".
кто-либо из участников обсуждения употребил фразу" радикальное изменение".
Un decreto ley aprobado en 1993, que modificaba el Código de las Personas
Декретом- законом, принятым в 1993 году, были внесены изменения в Лично- семейный кодекс
El Gobierno de Belarús informó de que en 1999 se promulgó una ley que modificaba y complementaba la Ley de ayuda estatal a familias que crían hijos,
Правительство Беларуси сообщило о том, что в 1999 году в стране был принят Закон о внесении изменений и дополнений в Закон о государственных пособиях семьям, воспитывающим детей,
la Asamblea Nacional aprobó una ley que modificaba la Constitución de manera que la actual legislatura se prorrogaba hasta la celebración de elecciones legislativas,
Национальная ассамблея приняла законодательный акт, которым вносится поправка в конституцию, касающаяся продления ее нынешнего мандата до проведения выборов в законодательные органы,
El 23 de marzo de 2011, de conformidad con la resolución 1929(2010), el Gabinete de Ministros de Ucrania aprobó la decisión núm. 289 por la que modificaba su decisión núm. 1092 de 5 de septiembre de 2007,
Марта 2011 года Кабинет министров Украины принял Постановление№ 289<< О внесении изменений в Постановление№ 1092 Кабинета министров Украины от 5 сентября 2007 года>>,
El Real Decreto de 4 de abril de 2003( MB de 16 de mayo de 2003), que modificaba el Real Decreto de 21 de mayo de 1965 relativo a el reglamento general de los establecimientos penitenciarios,
На основе королевского указа от 4 апреля 2003 года о внесении изменений в королевский указ от 21 мая 1965 года об общих правилах функционирования пенитенциарных учреждений(" Монитер бельж" от 16 мая 2003 года)
Результатов: 70, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский