Примеры использования
Внесены изменения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, в закон о контроле за иммиграцией и о признании статуса беженца были внесены изменения с учетом существующей ситуации.
Además, la ley de control de la inmigración y reconocimiento del estatuto de refugiado ha sido modificada para tener en cuenta esta situación.
в политику совета ММП были внесены изменения для отражения создания отделений- филиалов
Las políticas de la junta de IJM han sido enmendadas para reflejar el establecimiento de oficinas afiliadas
Внесены изменения в статистические отчеты Министерства внутренних дел относительно учета преступлений, связанных с насилием в семье;
Se han introducido cambios en los informes estadísticos del Ministerio del Interior para registrar los delitos relacionados con la violencia en el hogar;
В этот акт недавно были внесены изменения, с тем чтобы каждый род деятельности или профессии могли представлять несколько профсоюзов.
El Decretoley fue enmendado recientemente para permitir que más de un sindicato represente a cada sector laboral y rama profesional.
Просьба предоставить информацию о том, в какие дискриминационные положения будут внесены изменения, и указать сроки вступления в силу пересмотренного Гражданского кодекса.
Sírvanse facilitar información sobre las disposiciones discriminatorias del Código Civil que serán enmendadas e indicar el plazo para la publicación del Código Civil revisado.
Внесены изменения для отражения того факта, что возмещение авансов в Фонд оборотных средств будет производиться по поступлении взносов.
Se han introducido cambios para reflejar el hecho de que los anticipos con cargo al Fondo de Operaciones se reembolsarán cuando se reciban contribuciones.
Были внесены изменения в правила дорожного движения с целью учета новых и неизвестных ранее схем поведения на дорогах.
Las leyes de tránsito han sido modificadas con el objeto de abordar los patrones de conducta nuevos y desconocidos en materia de tránsito.
В проект этой стратегии( SAICM/ ICCM. 3/ 20) были внесены изменения для учета ряда незначительных пояснений, полученных Рабочей группой открытого состава.
El proyecto de estrategia(SAICM/ICCM.3/20) había sido enmendado para tener en cuenta algunas aclaraciones de menor importancia que había recibido el Grupo de Trabajo de composición abierta.
Было отмечено, что в эти нормы будут внесены изменения, с тем чтобы согласовывать их с пересмотренными статьями 53 и 54.
Se señaló que estas normas serían enmendadas con el fin de ajustarlas a los artículos 53 y 54, que se habían revisado.
В соответствии с новым Законом" О судах" внесены изменения в уголовно-процессуальное и гражданско-процессуальное законодательство.
A tenor de lo dispuesto en la nueva Ley sobre los tribunales, se han introducido cambios en la legislación civil y de enjuiciamiento criminal.
В 2000 году в статью 4 Конституции Мексики были внесены изменения, призванные закрепить в Основном законе страны принцип уважения и защиты прав детей.
En el año de 2000 fue reformado el artículo 4 constitucional para sustentar en la Constitución mexicana el respeto y protección de los derechos de la infancia.
Государство- заявитель может принять решение уточнить условия, при которых в оговорки могут быть внесены изменения.
El Estado declarante puede decidir especificar las condiciones bajo las que las reservas pueden ser modificadas.
В положения Гражданского кодекса, касающиеся главы семьи, будут внесены изменения, с тем чтобы обеспечить соблюдение положений Конвенции.
Las disposiciones del Código Civil relativas al jefe de la familia serán enmendadas de modo que se respeten las disposiciones de la Convención.
В разделы<< Соглашение о финансировании>> и<< Данные о доноре>> внесены изменения, позволяющие отражать в них дополнительную информацию.
Se han introducido cambios en el Perfil de los Acuerdos de Financiación y Donantes para reflejar información adicional.
В соответствии с международными обязательствами Марокко были внесены изменения в его законодательство о детском труде
De conformidad con sus obligaciones internacionales Marruecos había reformado su legislación sobre el trabajo infantil
Сводные варианты тех проектов решений, в которые согласно последующим решениям КС были внесены изменения;
Las versiones consolidadas de los proyectos de decisión que fueron modificados por decisiones posteriores de la CP;
Делегация Того напомнила о том, что программы школьного обучения содержат элемент гражданского образования и что в них будут внесены изменения с целью включения тематики прав человека.
La delegación del Togo recordó que los programas escolares incluían un elemento de educación cívica y que serían modificados para incluir los derechos humanos.
Надеюсь, что все заинтересованные стороны удовлетворены указанием мест, в которые внесены изменения, и что мы можем перейти к голосованию.
Espero que todos los Miembros interesados estén satisfechos con las indicaciones acerca de dónde se ha introducido cambios y podamos proceder a efectuar la votación.
В регламент Комиссии внесены изменения, обеспечивающие дополнительные льготы для работающих женщин
La modificación del reglamento de la Comisión ha creado nuevas ventajas para las trabajadoras,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文