MUDAR - перевод на Русском

переехать
mudar
mudarnos
vivir
trasladarse
ir
venir
atropellar
instalarse
mudas
reubicar
въехали
entraron
ingresaron
mudamos
съехать
mudar
salir
ir
dejar
уехать
ir
salir
irme
irse
irte
dejar
irnos
marcharme
marcharse
abandonar
переезд
traslado
mudanza
reinstalación
reubicación
viaje
mudarse
mudarme
mudarnos
trasladarse
mudarte
жить
vivir
vida
adelante
sobrevivir
residir
переехала
mudé
se trasladó
atropelló
vivir
mudas
se mudo
переехал
mudé
se trasladó
atropelló
mudo
viajó a
fue a vivir
se ha ido
переехали
mudamos
se trasladaron
se vayan
mudarnos
atropellaron
fuimos a vivir
въехала
entró
mudar
ingresó

Примеры использования Mudar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se puede mudar.
он может съехать.
Nos acabamos de mudar de Boulder.
Мы недавно переехали из Боулдера.
Me acabo de mudar al 3º piso.
Я только что переехал на третий этаж, вон туда.
Me acabo de mudar desde San Diego.
Я только что переехала в Сан Диего.
Pero para cerrar ese trato me tengo que mudar a Japón.
Но чтобы ее заключить нужно переехать в Японию.
Se acaban de mudar la semana pasada.
Они переехали только на прошлой неделе.
Pero me acabo de mudar aquí desde Ohio en la mini-furgoneta de la familia.
Но я только сюда переехал из Огайо в семейном фургончике.
Me acabo de mudar a una casa.
Только, что переехала в один дом.
No, bueno, me acabo de mudar.
Нет, эм, я только что въехала.
¿Por qué no nos podemos mudar hoy?
Почему мы сегодня не можем переехать?
Se acaba de mudar a Fairview, y está asustando a la gente.
Он недавно переехал в Фэйрвью, и достает нормальных людей.
Se acaban de mudar a Viejo Muñón
Они только что переехали в Старый Пень
Me acabo de mudar esta semana. No puedo esperar a que lo veas.
Я въехал только на этой неделе.
Su familia se acababa de mudar al vecindario y fui a ayudarlos.
Его семья только что переехала в наш район, и я пошла им помочь.
No sé, me acabo de mudar.
Не знаю, я только въехала.
Lo he estado pensando y… y ya no me quiero mudar a Phoenix, me quedo.
Я не хочу уезжать в Феникс, я остаюсь.
Usted son los que se acaba de mudar, eh?
Вы только что переехали, да? На верхний этаж?
Me acabo de mudar calle abajo.
Я только что переехал на вашу улицу.
Se acaba de mudar de Londres.
Она недавно переехала из Лондона.
Sí, me… acabé de mudar.
Да, я… только что въехал.
Результатов: 256, Время: 0.3612

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский