NECESITO ALGO MÁS - перевод на Русском

мне нужно нечто большее
necesito algo más
мне нужно что-то более
necesito algo más
мне нужно кое-что еще
necesito algo más
мне что-то еще понадобится

Примеры использования Necesito algo más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que necesito algo más.
Думаю, мне понадобится что-то большее.
Necesito algo más que me apasione.
Мне… мне нужно что-то еще, что будет меня волновать.
Necesito algo más.
Мне нужно что-то еще.
Pero yo necesito algo más.
Но мне нужно кое-что еще.
En realidad, necesito algo más.
Вообще-то, мне как раз нужно кое-что еще.
Llamaré después del almuerzo si necesito algo más.
Я позвоню после обеда, если мне понадобится что-нибудь еще.
Si tengo que convencer a París de que os salve el pellejo necesito algo más.
Если мне придется убеждать Париж, что вас надо спасать, мне нужно нечто большее.
Porque necesito algo más, un ingrediente secreto,
Потому что мне нужно кое-что еще, секретный ингридиент,
Estoy en un momento de mi vida en el que necesito algo más que pasar un tiempo.
Моя жизнь подошла к тому моменту когда мне нужно нечто большее, чем просто хорошо проводить время.
Soy la chica sexy y delgada, pero necesito algo más para sentirme sensual".
Звучит, как" Помогите! Я сексуальная худышка, но мне нужно что-то еще, чтобы чувствовать себя сексуальной.".
Escucha, si necesitas algo más te cuido la espalda,¿de acuerdo?
Слушай, если нужно что-нибудь еще- звони, ладно?
Si necesita algo más.
А если вам нужно что-нибудь еще.
Si Robos y Homicidios necesita algo más, quiero que contactes con la detective Ochoa.
Если Убойному отделу понадобится что-то еще, связывайтесь с детективом Очоа.
Michael,¿necesitas algo más?
Майкл, тебе еще что-нибудь нужно?
Si necesita algo más, solo levante el teléfono.
Если вам нужно что-нибудь еще, просто наберите мой номер на сотовом.
¿Necesita algo más, señora?
Что-нибудь еще нужно, мэм?
Sin un cuerpo, necesitaremos algo más sólido que eso.
Без тела нам надо что-то более веское, чем это.
¿Necesitas algo más, J?
Тебе что-нибудь еще нужно, Джей?
Necesitamos algo más rápido.
Нам нужно что-то более быстрое.
Necesitamos algo más concreto.
Нам нужно что-то более конкретное.
Результатов: 40, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский