NOS LEVANTAMOS - перевод на Русском

мы встали
nos levantamos
мы поднимаемся
subimos
nos levantamos
vamos para arriba
проснулись
despertamos
despierto
levantó
мы встаем
nos levantamos
nos paramos

Примеры использования Nos levantamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos los días, nos levantamos y hacemos lo mismo una y otra vez.
Каждый день мы будем вставать и делать одно и то же, снова и снова.
Nos levantamos en aquella capilla que olía raro en Tahoe,
Мы стояли в Тахо в той маленькой часовне со странным запахом,
De todos modos, si. Nos levantamos de la mesa, fuimos al dormitorio y tuvimos sexo.
В общем, как только мы вышли из-за стола, мы отправились в ее спальню и занялись сексом.
Cuando finalmente la puso al teléfono después de que nos levantamos EMCON, ella… me habló de Lucas.
Когда я, наконец, связался с ней по телефону после снятия режима радиомолчания она… сказала мне о Лукасе.
Escucha, necesito algo de tu sabiduría gurkha porque Kay-Kay lleva discutiendo conmigo desde que nos levantamos.
Слушай, у тебя есть мудрость гуркха для меня, потому что мы с Кей- Кей поссорились утром.
En ese caso,¿por qué entonces por los clavos de Cristo nos levantamos en armas contra él?
Коль это так, то почему, ради праха Христа,… мы подняли против него оружие?
Por eso cuando George Tenet dijo"mate", todos nos levantamos de la silla.
Поэтому, когда Джордж Тенет сказал:" слэм данк", мы повскакивали с кресел.
Esta mañana, nos levantamos realmente temprano,
Этим утром, мы встали очень рано,
Nos levantamos y nos erguimos con las ciudades de todo este país que igual que nosotros son entregadas sin tener la mínima culpa,
Мы поднимаемся и стоим вместе с такими же городами в этой стране, как и наш, которых сначала, не по их вине, вынуждают жить в условиях преступности,
John y yo, nos levantamos, nos vestimos y nos metimos en los autos, 3 autos
Джон и я проснулись, оделись и сели в машины- в три разные машины,
tratando de golpearnos en el suelo, y aun así, nos levantamos.
твои системы жестокого угнетения пытаются втоптать нас в землю, но мы поднимаемся.
Nos levantamos por la mañana, cepillamos nuestros dientes,
Мы просыпаемся утром, чистим зубы,
Concedo que yo estaba en el suelo y sin aliento y ese lo mismo, pero ambos nos levantamos al momento y combatimos una hora larga por el reloj de Shrewsbury.
Не отрицаю, я лежал на земле бездыханным, и он тоже. Но мы вскочили оба в один и тот же миг и сражались добрый час по шрусберийским часам.
Nos levantaremos en contra de las fuerzas de la oscuridad.
Мы восстанем против сил тьмы.
Nos levantaremos en contra de los que nos intentan ocultar la verdad.
Мы восстанем против тех кто щитом скрывает от нас правду.
Bien, para empezar, nos levantaremos todas las mañanas con el sol.
Ну… сначала… мы просыпаемся каждое утро на рассвете.
Nos levantaremos.
И мы восстанем.
Nos levantaremos.
Мы восстанем.
Hoy nos levantaremos como uno solo y tomaremos de vuelta la ciudad.
Сегодня мы восстанем и захватим этот город.
Eso nos levantará temprano.
Тогда мы проснемся рано.
Результатов: 43, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский