NOS OCUPAMOS - перевод на Русском

мы занимаемся
hacemos
nos ocupamos
nos dedicamos
abordamos
estamos trabajando
estamos haciendo
practicamos
мы позаботились
nos ocupamos
nos encargamos
nos aseguramos
мы работаем
trabajamos
estamos
operamos
colaboramos
funcionamos
nos esforzamos
nos ocupamos
nuestro trabajo
мы рассматриваем
consideramos
examinamos
estamos estudiando
abordamos
nos ocupa
analizamos
contemplamos
estamos explorando
estamos examinando
мы разобрались
estamos bien
lo arreglamos
nos ocupamos
мы обсуждаем
hablamos
estamos debatiendo
discutimos
estamos examinando
hemos debatido
nos ocupamos
analizamos
estamos deliberando
hemos examinado
мы справляемся
nos las arreglamos
lo tenemos controlado
nos ocupamos
estamos bien
мы ведем
llevamos
estamos
hacemos
estamos librando
hemos mantenido
luchamos
llevamos a cabo
nos ocupamos

Примеры использования Nos ocupamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos ocupamos de las cosas en casa.
Мы следим за порядком дома.
Si nos ocupamos de esto ahora nos estamos rindiendo.
Если займемся этим сейчас- значит сдались.
Nos ocupamos de ella.
Мы ухаживаем за ней.
Nos ocupamos más a fondo de las necesidades de la juventud.
Мы уделили больше внимания потребностям молодежи.
¿No nos ocupamos de Angelo? No?
И не разберемся с Анжело?
El proceso de desarrollo de que nos ocupamos debe ser equitativo.
Процесс развития, в котором мы участвуем, должен быть справедливым.
Si no nos ocupamos de esto de inmediato, se nos puede escurrir la oportunidad.
Если не заняться этим безотлагательно, время может быть упущено.
Cuando examinamos la igualdad, nos ocupamos de la igualdad tanto formal como sustantiva.
Говоря о равноправии, мы имеем в виду формальное и фактическое равноправие.
Nos ocupamos de los nuestros en la policía.
В полиции мы заботимся о своих.
Bueno, ahora que nos ocupamos de Kostos.
Ладно, теперь, когда позаботились о Костосе.
¿Por qué no entramos y nos ocupamos de él?
Давай просто зайдем туда и позаботимся о нем?
Quisiera concluir diciendo que la cuestión de la que nos ocupamos es compleja.
В заключение, позвольте мне заявить, что стоящая перед нами проблема является сложной.
Nos reagrupamos y nos ocupamos de eso.
Мы перегруппируемся и позаботимся об этом.
Luego volvemos a casa y nos ocupamos de otras cuestiones importantes.
Затем мы возвращаемся домой и беремся за другие важные вопросы.
Mi organización es una organización sin ánimo de lucro y nos ocupamos de cuestiones relacionadas con las salvaguardias en Japón en cooperación con el OIEA.
Моя организация является некоммерческой организацией, и мы занимаемся вопросами гарантий в Японии в сотрудничестве с МАГАТЭ.
Tenemos la obligación de velar por que los recursos de que nos ocupamos estén disponibles
Мы обязаны обеспечить, чтобы ресурсы, которыми мы занимаемся, находились в здоровом состоянии,
todavía no lo han ratificado; actualmente nos ocupamos de este objetivo.
поэтому мы работаем в направлении достижения этой цели.
Hoy nos ocupamos del noveno y último informe del Secretario General relativo a la aplicación de los Acuerdos de Paz de Guatemala.
Сегодня мы обсуждаем девятый и заключительный доклад Генерального секретаря об осуществлении Мирных соглашений в Гватемале.
para facilitar el tratamiento de las cuestiones principales de que nos ocupamos.
облегчить рассмотрение основных проблем, которыми мы занимаемся.
Ahora nos ocupamos de las enfermedades no transmisibles,
Сейчас мы обсуждаем неинфекционные заболевания,
Результатов: 82, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский