Примеры использования
Observados en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Debido a los problemas observados en esa etapa, la Comisión consideró necesario ampliar el estudio y examinar otros métodos.
Перед лицом проблем, выявленных на данном этапе, Комиссия сочла необходимым расширить рамки исследования и изучить альтернативные методы.
Sin embargo, los errores observados en 2013 no tienen repercusión en los estados financieros
Вместе с тем обнаруженные в 2013 году ошибки не влияют на качество финансовых ведомостей,
Los progresos y la visión observados en algunas esferas son necesarios en todo el programa de control de las armas convencionales.
Прогресс и видение, которые мы отмечаем в других областях, необходимо обеспечить и в рамках осуществления повестки дня в области контроля над обычными вооружениями.
evaluación en el ámbito humanitario debido a los problemas observados en múltiples evaluaciones y exámenes.
оценке квалификации с учетом недостатков, на которые было указано в выводах по итогам многочисленных оценок и обзоров.
en su mayoría cometidas por vehículos militares aislados observados en la carretera M-27
большинство из которых связаны с тем, что отдельные военные автомобили были замечены на дороге М- 27
los usuarios finales y el destino de los vehículos observados en Port Sudan.
пункта конечного назначения автотранспортных средств, которые были замечены в Порт-Судане.
Además, la UNCTAD promueve mecanismos prácticos encaminados a solucionar problemas concretos observados en el marco de las actividades de CT/FC de la UNCTAD o la labor intergubernamental.
В дополнение к этому ЮНКТАД оказывает поддержку практическим механизмам, нацеленным на решение конкретных проблем, выявленных в рамках проводимой ЮНКТАД работы в области ТС/ УП или деятельности на межправительственном уровне.
En el párrafo 422, la Junta recomendó que la UNOPS tomara medidas urgentes y estrictas para abordar las causas de los problemas observados en el centro de operaciones del Afganistán.
В пункте 422 Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНОПС незамедлительно принять строгие меры для устранения причин возникновения проблем, выявленных в оперативном центре в Афганистане, и исправления положения.
incluidas las tendencias de los niveles de mercurio observados en los medios bióticos y las poblaciones vulnerables;
включая тенденции изменения уровней ртути, наблюдаемые в биоте и в уязвимых группах населения];
A continuación figura un resumen de los cambios observados en diversas dependencias de esas instituciones y los tipos de
Ниже приводится краткое описание изменений, отмеченных в различных местах в пределах этих объектов
compuestos de mercurio observados en los medios bióticos y las poblaciones vulnerables;
ртутных соединений, наблюдаемые в биоте и в уязвимых группах населения;
En el párrafo 422, la Junta recomendó que la UNOPS tomara medidas urgentes y estrictas para abordar las causas de los problemas observados en el centro de operaciones del Afganistán
В пункте 422 Комиссия рекомендовала ЮНОПС незамедлительно принять строгие меры для устранения причин возникновения проблем, выявленных в оперативном центре в Афганистане,
Comunidad de Estados Independientes, los niveles observados en el período comprendido entre 1985 y 1990 no se podrán mantener por el deterioro causado por la transición a la economía de mercado.
входящих в состав Содружества Независимых Государств, наблюдавшиеся в 1985- 1990 годах показатели средней продолжительности жизни не удалось сохранить- они ухудшились в процессе перехода к рыночной системе.
La nueva educación concebida para los niños de 4 a 15 años trata de resolver los problemas observados en los jardines de infancia
Введение образования нового стиля для детей в возрасте от 4 до 15 лет направлено на решение проблем, выявленных в антильских дошкольных учреждениях
incluidas las tendencias de los niveles de mercurio observados en los medios bióticos y las poblaciones vulnerables];
включая тенденции изменения уровней ртути, наблюдаемые в биоте и в уязвимых группах населения];
el menor número de casos de no utilización observados en las auditorías internas.
меньшим числом случаев неиспользования, отмеченных в ходе внутренних ревизий.
Los niveles observados en la atmósfera del Reino Unido a partir de mediados de los años noventa hasta 2001 tampoco indican un descenso(Lee
Атмосферные уровни, наблюдавшиеся в Соединенном Королевстве с середины 1990- х годов до 2001 года, также не свидетельствуют о снижении( Lee et al.,
Los daños observados en la parte delantera del fuselaje
Повреждения, замеченные в передней части фюзеляжа
se presentan las orientaciones futuras para la evaluación en el PNUD sobre la base de las virtudes y los defectos observados en 1997.
о дальнейших направлениях деятельности по оценке в ПРООН с учетом ее сильных и слабых мест, отмеченных в 1997 году.
Los daños observados en la sección delantera de la aeronave parecen indicar la penetración de un gran número de objetos con un alto nivel de energía desde el exterior de la aeronave.
Повреждения, замеченные в передней части самолета, как представляется, указывают на то, что самолет был пробит большим количеством предметов с большой энергией из-за пределов самолета.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文