Примеры использования
Выявленных в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
предотвращения рисков, выявленных в ходе ревизий УСВН.
prevenir los riesgos señalados en las auditorías de la Oficina.
В настоящее время планируется осуществление программы, которая предусматривает удовлетворение потребностей, выявленных в результате этого исследования.
Actualmente se está preparando un programa destinado a atender las necesidades descubiertas en el estudio.
За последние три года достигнут существенный прогресс в деле преодоления большинства проблем, выявленных в ходе углубленной оценки.
En los tres últimos años se ha avanzado considerablemente hacia la solución de la mayoría de los problemas indicados en la evaluación en profundidad.
На межведомственном уровне будут приняты меры по исправлению ряда недостатков, выявленных в ходе преподавания языка и культуры страны происхождения.
Se tomarán disposiciones, en un marco interministerial, para corregir ciertas disfunciones observadas en relación con los estudios de lengua y cultura de origen.
Были начаты меры по устранению проблем, выявленных в докладе о ревизии от 1 июля 1996 года.
Se han adoptado medidas correctivas de las deficiencias que se determinaron en el informe de auditoría de 1° de julio de 1996.
Из приблизительно 1400 систем, выявленных в ходе недавних обследований,
De los aproximadamente 1.400 sistemas individualizados en las encuestas recientes,
Один из недостатков, выявленных в ходе оценки, заключается в том, что из штаб-квартир поступали неунифицированные сообщения,
Una de las deficiencias que se detectaron en la evaluación es que desde las sedes no se envió un mensaje unificado,
Перечень характерных проблем, выявленных в этих докладах, а также рекомендованные УРАЭ меры по исправлению положения приводятся ниже.
A continuación figura una lista de los problemas recurrentes individualizados en esos informes, así como las recomendaciones de la Oficina relativas a medidas correctivas.
Проверка компонента IV МООНК была сконцентрирована на основных областях риска, выявленных в ходе оценки рисков, проведенной УСВН.
La auditoría del componente IV de la UNMIK estuvo centrada en importantes esferas de riesgo surgidas de la evaluación de riesgos efectuada por la OSSI.
на важнейших элементах, выявленных в рамках первой части обсуждения финансового механизма Стокгольмской конвенции.
en los elementos esenciales que se hayan identificado en la primera parte del debate sobre el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo.
Цель этого нового закона заключается в устранении недостатков, выявленных в процессе осуществления ныне действующего закона.
El objetivo de la nueva Ley es corregir los defectos encontrados al aplicar la Ley en vigencia.
К сожалению, несмотря на прогресс в ряде отдельных областей, делегация ППП отметила наличие многих проблем, уже выявленных в ходе упомянутых предыдущих посещений.
Desafortunadamente, pese a los progresos realizados en algunos ámbitos concretos, observó muchos problemas que ya se habían constatado en esas visitas anteriores.
оно основывается на фактах, выявленных в ходе различных вооруженных конфликтов.
exagerada; se basa en hechos comprobados en diversos conflictos armados.
проблемах технического оформления, выявленных в ходе первоначальной проверки.
problemas técnicos de presentación que se hayan detectado en la comprobación inicial.
это объяснение не раскрывает существа всех проблем, выявленных в ходе расследования.
esta explicación no aclara todos los problemas encontrados en la investigación.
проблемах технического оформления, выявленных в ходе первоначальной проверки.
problemas técnicos en la comunicación que se hayan identificado en la comprobación inicial.
В докладе также содержится ряд рекомендаций по решению проблем, выявленных в ходе расследования.
En el informe también figuran varias recomendaciones para tratar de resolver los problemas que se han determinado en la investigación.
Специальные инспекции проводятся на основе индивидуально выработанных мандатов для решения конкретных проблем, выявленных в каждом отдельном случае.
Las inspecciones especiales están basadas en un mandato preparado expresamente para atender las necesidades concretas que se han determinado en cada caso.
оценке достигнутого прогресса в решении серьезных проблем, выявленных в ходе исходной оценки 2013 года, проведенной совместно либерийской
evaluación sobre los progresos realizados para subsanar graves deficiencias de capacidad detectadas en la evaluación de referencia realizada conjuntamente por la Policía Nacional de Liberia
Ленка, занимающих первое место в структуре выявленных в ходе переписи 2001 года групп населения, насчитывается 279 507,
La población lenca ocupa el primer lugar en la estructura de grupos poblacionales que resultaron identificados en el censo de población de 2001,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文