INDICADAS EN - перевод на Русском

указанных в
indicados en
mencionados en
especificados en
señalados en
figuran en
enunciados en
enumerados en
descritas en
consignados en
establecidos en
изложенные в
figuran en
establecidos en
enunciados en
expuestas en
contenidas en
descritas en
indicadas en
esbozadas en
estipuladas en
presentadas en
перечисленных в
enumerados en
figuran en
incluidos en
mencionados en
indicadas en
enunciados en
descritas en
especificados en
citados en
señaladas en
говорится в
mencionados en
se hace referencia en
descritas en
se indica en
se señala en
establecido en
expuestos en
se alude en
dispuesto en
enunciadas en
упомянутых в
mencionados en
se hace referencia en
citadas en
señalados en
indicadas en
descritas en
enunciados en
enumerados en
se alude en
a que se refiere
определенных в
establecidos en
definidas en
señaladas en
identificadas en
determinadas en
indicados en
enunciados en
fijados en
especificadas en
previstas en
описанных в
descritas en
indicadas en
mencionados en
señaladas en
esbozadas en
expuestos en
enunciados en
отмеченных в
señaladas en
observadas en
mencionados en
indicados en
registradas en
destacadas en
в подстрочном
indicadas en
de pie de página
отраженные в
reflejados en
figuran en
recogidos en
consignados en
indicadas en
expuestas en
contenidas en
expresadas en
descritas en
enunciados en
показанных в

Примеры использования Indicadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión observa que las 113 computadoras portátiles indicadas en la lista de equipo exceden del número de plazas adicionales propuestas.
Комитет отмечает, что указанное в перечне оборудования количество портативных компьютеров( 113 штук) превышает число предлагаемых дополнительных сотрудников.
Las prestaciones revisadas por familiares a cargo indicadas en los apartados a, b
Ввести пересмотренные надбавки на иждивенцев, суммы которых указаны в подпунктах( a),( b)
las razones indicadas en el anexo VII del informe sobre el presupuesto
доводы, приведенные в приложении VII к докладу о бюджете
A pesar de las disposiciones indicadas en el párrafo 5,
Несмотря на меры, упомянутые в пункте 5 выше,
Las personas indicadas en el párrafo 1 gozarán de las inmunidades necesarias para el desempeño independiente de sus funciones oficiales.
Лицам, определенным в пункте 1, предоставляются такие иммунитеты, которые необходимы для независимого выполнения ими своих служебных обязанностей.
La cuantía del presupuesto que se propone, antes del ajuste, está en conformidad con las sumas indicadas en el esbozo aprobado por la Asamblea General en la resolución 57/280.
Предлагаемый объем бюджетных ассигнований до переоценки расходов соответствует сумме, указанной в набросках бюджета, утвержденных резолюцией 57/ 280 Генеральной Ассамблеи.
Cabría prestar especial atención a las 184 cartas de crédito con reclamaciones pendientes indicadas en el cuadro 1 a de la carta del Contralor de fecha 2 de febrero de 2007.
Особое внимание следует уделить 184 аккредитивам с неурегулированными претензиями, которые перечислены в таблице 1( a) в письме Контролера от 2 февраля 2007 года.
El OSACT observó que ello era acorde con las medidas indicadas en la decisión 5/CP.7 en relación con los efectos adversos del cambio climático.
Он отметил, что это согласуется с мерами, определенными в решении 5/ СР. 7 в связи с неблагоприятными последствиями изменения климата.
(Indicadas en millones de moneda local
( Указаны в тысячах по валютам объявленных взносов
El desglose de estos puestos en relación con las dependencias indicadas en el anexo IV es como sigue.
Эти должности распределяются по подразделениям, перечисленным в приложении IV, следующим образом.
Dentro de estas esferas, tratará de las cuestiones indicadas en los incisos i, ii, iv y v del párrafo 91.
В рамках этих областей она будет заниматься вопросами, определенными в пункте 91 i- ii, iv- v.
El Reglamento sobre el Irán dispondrá las excepciones a la congelación de bienes indicadas en los párrafos 13, 14 y 15 de la resolución 1737(2006).
В Постановление по Ирану войдут исключения из положений о замораживании активов, перечисленные в пунктах 13, 14 и 15 резолюции 1737( 2006).
Las violaciones indicadas en el acta de acusación son el genocidio,
Нарушения, которые были перечислены в обвинительном заключении, включали геноцид,
una organización internacional no posee una o varias de las características indicadas en los proyectos de artículo,
международная организация не обладает одним или несколькими признаками, перечисленными в проекте статей,
Sírvase indicar si durante el año comprendido en el informe se realizó alguna de las actividades de prevención indicadas en el cuadro que figura a continuación.
Укажите, осуществлялись ли в отчетном году какие-либо виды профилактической деятельности из тех, которые указаны в нижеследующей таблице.
reemplazan las medidas de gestión indicadas en la respuesta de la administración al segundo programa mundial.
будут выполнять управленческие меры, описанные в части ответа руководства на вторую глобальную программу.
Aprueba el informe del Secretario General y decide ampliar el mandato de la UNIKOM de manera que incluya las funciones indicadas en el párrafo 5 del informe;
Утверждает доклад Генерального секретаря и постановляет расширить круг полномочий ИКМООНН, с тем чтобы он охватывал функции, перечисленные в пункте 5 доклада;
Las entidades mencionadas en los apartados a a f y la mayoría de las indicadas en el apartado g son órganos gubernamentales.
Организации, указанные в подпунктах( а)-( f), и большая часть из тех, которые указаны в подпункте( g), являются правительственными.
La ley garantiza la asistencia judicial a las mujeres con discapacidad y las mujeres pertenecientes a las categorías indicadas en la Ley para la igualdad efectiva de mujeres y hombres.
Закон гарантирует бесплатную юридическую помощь женщинам с ограниченными возможностями и другим категориям, перечисленным в законе об обеспечении реального равенства.
Observando con aprecio que la mayoría de las Partes notificó emisiones significativamente más bajas que las indicadas en el cuadro B.
Отмечая с удовлетворением, что большинство Сторон сообщили о значительно более низком уровне выбросов по сравнению с теми, которые указаны в таблице B.
Результатов: 1223, Время: 0.106

Indicadas en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский