OBSTRUCCIONES - перевод на Русском

препятствий
obstáculos
impedimentos
barreras
limitaciones
dificultades
trabas
обструкции
obstrucción
obstruir
obstaculizar
препоны
obstáculos
trabas
obstrucciones
impedimentos
barreras
препятствиями
obstáculos
impedimentos
barreras
dificultades
limitaciones
obstrucciones
obstaculizan
trabas
препятствия
obstáculos
impedimentos
barreras
limitaciones
dificultades
trabas
помех
interferencia
obstáculos
impedimentos
injerencia
estática
obstaculizar
obstaculización

Примеры использования Obstrucciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas obstrucciones, al demorar los beneficios de una integración ordenada
Такая обструкция, которая мешает воспользоваться выгодами упорядоченной интеграции
una acción imparcial de conformidad con la ley contra los responsables de crear obstrucciones al ejercicio de los derechos previstos en la carta de acuerdo
принять соответствующие действия согласно закону против лиц, ответственных за возведение препятствий на пути к осуществлению прав, предусмотренных в письме, содержащем соглашение,
Sin embargo, Marruecos volvió a crear nuevas obstrucciones en la labor de identificación de los saharauis habilitados para participar en el referéndum,
Однако Марокко вновь воспрепятствовало работе по идентификации сахарцев, имеющих право на участие в референдуме,
El telescopio ha captado siempre una imagen del cielo sin obstrucciones de la bruma procedente de la Tierra
Поскольку наблюдениям звездного неба с помощью этого телескопа никогда не мешает дымка у поверхности Земли,
Si con las medidas esbozadas en las etapas anteriores no se pudieran cumplir los objetivos debido a obstrucciones claras de los caudillos,
В том случае, если меры, предусмотренные в отношении двух предыдущих этапов, не приведут к достижению поставленных целей из-за явного сопротивления лидеров группировок,
es probable que el país reciba mayores presiones para remover los derechos de importación y otras obstrucciones a las importaciones relativamente baratas.
барьеров для торговли страна, по всей вероятности, окажется вынужденной отменить пошлины и снять другие барьеры на пути относительно дешевого импорта.
calificando a sus iniciativas como obstrucciones y su cooperación como impedimento al flujo de provisiones de socorro.
его инициативы рисуются как препоны, а сотрудничество- как препятствие на пути доставки чрезвычайной помощи.
de el pasaje de vehículos de los delegados requiere un estricto control de el acceso para facilitar la seguridad y evitar obstrucciones y retrasos indebidos de los vehículos de los delegados
в отношении доступа на эту территорию, с тем чтобы содействовать обеспечению безопасности и избежать возникновения ненужных помех и задержек для движения автотранспортных средств делегатов
hay demasiadas formas de conservadurismo en este país, demasiadas obstrucciones y trombosis potenciales, demasiados fanáticos que perjuraron al unísono,
слишком много потенциальных засоров и тромбов, слишком много фанатиков, как один поклявшихся- еще
las provocaciones, las obstrucciones y las amenazas.
провокации, создание препятствий и угрозы.
que tiene por principal función constatar los fallos y las obstrucciones y adoptar las medidas correctivas apropiadas.
основная задача которого состоит в том, чтобы констатировать уклонения и нарушения и принимать соответствующие корректировочные меры.
sigue habiendo obstrucciones a todos los niveles, tanto para preservar intereses creados
деполитизации процесса, хотя сопротивление ощущается на всех уровнях в плане как сохранения своих корыстных интересов,
en vez de ser un lugar para costosos enfrentamientos y obstrucciones que perjudican a todos, especialmente a aquéllos que desean retornar a sus hogares.
не механизмом создания весьма дорогостоящих препятствий и конфронтации в ущерб всем и в первую очередь тем, кто хочет вернуться в свои дома.
los desvíos y las obstrucciones de flujos de agua dulce a ríos
отклонения и преграждения потоков пресной воды в реки
ello resultare necesario para impedir obstrucciones a la labor del departamento de bomberos, la prestación de primeros auxilios
с целью предупредить вмешательство в деятельность по выполнению обязанностей управления пожарной охраны,
las próximas consultas del Consejo constituyen una oportunidad para dejar atrás los últimos 21 años de demoras y obstrucciones y revertir el fracaso internacional organizando rápidamente
европейских столицах, предстоящие консультации в Совете являются возможностью положить конец длившимся 21 месяц задержкам и обструкции, а также неудачным попыткам международного сообщества
se producen regularmente obstrucciones, como las que encontró el Grupo de Expertos en noviembre en el GATL y en la Gendarmerie.
регулярно возникают затруднения, с которыми Группа экспертов, например, столкнулась в ноябре в ГОВПС и жандармерии.
No hay obstrucción en las vías aéreas.
Никаких препятствий в дыхательных путях.
¿Qué hay de Meghan Carlson… obstrucción congénita de vías aéreas?
Как насчет врожденной обструкции дыхательных путей Меган Карлсон?
¿Y qué hay de su obstrucción al cumplimiento de mi deber?
И какое из препятствий вы поставите передо мной в исполнении моего долга?
Результатов: 47, Время: 0.1188

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский