PARA APLICAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN - перевод на Русском

по осуществлению программы действий
para aplicar el programa de acción
sobre la aplicación del programa de acción
de la ejecución del programa de acción
para ejecutar el programa de acción
para poner en práctica el programa de acción
в целях осуществления программы действий
para aplicar el programa de acción
para ejecutar el programa de acción
para la ejecución del programa de acción
para la aplicación del programa de acción
con el fin de aplicar el programa de acción
для выполнения программы действий
para aplicar el programa de acción
para ejecutar el programa de acción
para la aplicación del programa de acción
во исполнение программы действий
para aplicar el programa de acción
en respuesta al programa de acción
con arreglo al programa de acción
претворения в программы действий
в целях реализации программы действий
осуществлять программу действий
apliquen el programa de acción
ejecutar el programa de acción

Примеры использования Para aplicar el programa de acción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas.
1997/ 22 Подкомиссия просила Генерального секретаря предложить всем государствам представлять Подкомиссии периодические доклады о мерах, принятых в целях осуществления Программы действий и об эффективности этих мер.
En su resolución 2001/14 la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a suministrar al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud información acerca de las medidas que hubieran adoptado para aplicar el Programa de Acción.
В своей резолюции 2001/ 14 Подкомиссия просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о принятых мерах по осуществлению Программы действий.
Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acción para la Erradicación del Trabajo Infantil.
Просит Генерального секретаря предложить всем государствам продолжать информировать Рабочую группу о мерах, принятых во исполнение Программы действий по ликвидации эксплуатации детского труда.
una acción concertada para aplicar el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados se requieren con urgencia.
Экономической комиссией для Африки, и согласованные действия для выполнения Программы действий для наименее развитых стран.
Básicamente, el programa de asistencia técnica se considera el marco de cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y un mecanismo para aplicar el Programa de Acción aprobado en la Conferencia Mundial.
По сути дела, МОРГ/ ПТП рассматривается как рамки технического сотрудничества между малыми островными развивающимися государствами, а также в качестве механизма претворения в жизнь Программы действий, принятой на Глобальной конференции.
Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a seguir informando al Grupo de Trabajo sobre las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acción para la Erradicación del Trabajo Infantil;
Просит Генерального секретаря предложить всем государствам продолжать информировать Рабочую группу о принятых мерах в целях осуществления Программы действий по искоренению эксплуатации детского труда;
de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
принятых мер по осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
Protección de los Derechos Humanos pidió al Secretario General que invitase a todos los Estados a que suministraran al Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud información sobre las medidas que hubiesen adoptado para aplicar el Programa de Acción.
2002/ 27 Подкомиссия по поощрению и защите прав человека просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о принятых мерах в целях осуществления Программы действий.
consignar los resultados de esa evaluación en los informes sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
отразить результаты такой оценки в докладах, посвященных мерам по осуществлению Программы действий.
Protección a las Minorías pidió al Secretario General que invitara a los Estados a informar al Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
по предупреждению дискриминации и защите меньшинств просила Генерального секретаря предложить государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о мерах, принимаемых в целях осуществления Программы действий.
La evaluación se basa en la información contenida en los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General sobre las medidas adoptadas principalmente por los organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción.
Она основана на информации, содержащейся в докладах Генерального секретаря Генеральной Ассамблее о мерах, принимаемых главными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления Программы действий.
Protección a las Minorías pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
по предупреждению дискриминации и защите меньшинств просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о мерах, принятых в целях осуществления Программы действий.
sienta las bases sobre las que los Estados Miembros pueden intercambiar opiniones y actuar para aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas.
на которой государства- члены могут обмениваться мнениями и принимать меры в целях осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций.
la del Pacífico, para aplicar el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas
будут продолжаться усилия по осуществлению Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la Conferencia de El Cairo proporcionará la ocasión de analizar objetivamente las presiones que frenan la preparación de estrategias para aplicar el Programa de Acción.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по тематике Каирской конференции предоставит возможность провести объективный анализ трудностей, препятствующих осуществлению стратегий, направленных на претворение в жизнь Программы действий.
En este sentido, Sudáfrica acoge con beneplácito las iniciativas de varias regiones para aplicar el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas
В этой связи Южная Африка приветствует инициативы, предпринятые различными регионами для осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
Kenya apoya los esfuerzos regionales para aplicar el Programa de Acción aprobado en la Conferencia sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos de 2001,
Кения поддерживает региональные усилия, направленные на выполнение Программы действий, принятой на Международной конференции 2001 года по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием
en los planos internacional, regional y nacional para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo(A/51/354);
национальном уровнях в целях осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств( A/ 51/ 354);
Asistencia a la CEDEAO para aplicar el Programa de Acción para 2006-2010 sobre el fortalecimiento del imperio de la ley
Оказание помощи ЭКОВАС в осуществлении Программы действий на 2006- 2010 годы по укреплению систем обеспечения верховенства права
La convocatoria a una reunión de los distintos organismos es índice de que estos cooperarán en el marco del sistema para aplicar el Programa de Acción de conformidad con las decisiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena y de la Comisión de Derechos Humanos.
Созыв межучрежденческого совещания указывает, что будет осуществляться сотрудничество в рамках всей системы по выполнению Программы действий в соответствии с решениями Венской конференции по правам человека и Комиссии по правам человека.
Результатов: 228, Время: 0.0854

Para aplicar el programa de acción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский