para aplicar el programa de acciónsobre la aplicación del programa de acciónde la ejecución del programa de acciónpara ejecutar el programa de acciónpara poner en práctica el programa de acción
в целях осуществления программы действий
para aplicar el programa de acciónpara ejecutar el programa de acciónpara la ejecución del programa de acciónpara la aplicación del programa de accióncon el fin de aplicar el programa de acción
для выполнения программы действий
para aplicar el programa de acciónpara ejecutar el programa de acciónpara la aplicación del programa de acción
во исполнение программы действий
para aplicar el programa de acciónen respuesta al programa de accióncon arreglo al programa de acción
претворения в программы действий
в целях реализации программы действий
осуществлять программу действий
apliquen el programa de acciónejecutar el programa de acción
Примеры использования
Para aplicar el programa de acción
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas.
1997/ 22 Подкомиссия просила Генерального секретаря предложить всем государствам представлять Подкомиссии периодические доклады о мерах, принятых в целях осуществления Программы действий и об эффективности этих мер.
En su resolución 2001/14 la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a suministrar al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud información acerca de las medidas que hubieran adoptado para aplicar el Programa de Acción.
В своей резолюции 2001/ 14 Подкомиссия просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о принятых мерах по осуществлению Программы действий.
Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acciónpara la Erradicación del Trabajo Infantil.
Просит Генерального секретаря предложить всем государствам продолжать информировать Рабочую группу о мерах, принятых во исполнение Программы действий по ликвидации эксплуатации детского труда.
una acción concertada para aplicar el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados se requieren con urgencia.
Экономической комиссией для Африки, и согласованные действиядля выполнения Программы действийдля наименее развитых стран.
Básicamente, el programa de asistencia técnica se considera el marco de cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y un mecanismo para aplicar el Programa de Acción aprobado en la Conferencia Mundial.
По сути дела, МОРГ/ ПТП рассматривается как рамки технического сотрудничества между малыми островными развивающимися государствами, а также в качестве механизма претворения в жизнь Программы действий, принятой на Глобальной конференции.
Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a seguir informando al Grupo de Trabajo sobre las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acciónpara la Erradicación del Trabajo Infantil;
Просит Генерального секретаря предложить всем государствам продолжать информировать Рабочую группу о принятых мерах в целях осуществления Программы действий по искоренению эксплуатации детского труда;
de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acciónpara el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
принятых мер по осуществлению Программы действийпо обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
Protección de los Derechos Humanos pidió al Secretario General que invitase a todos los Estados a que suministraran al Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud información sobre las medidas que hubiesen adoptado para aplicar el Programa de Acción.
2002/ 27 Подкомиссия по поощрению и защите прав человека просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о принятых мерах в целях осуществления Программы действий.
consignar los resultados de esa evaluación en los informes sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
отразить результаты такой оценки в докладах, посвященных мерам по осуществлению Программы действий.
Protección a las Minorías pidió al Secretario General que invitara a los Estados a informar al Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de la esclavitud sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
по предупреждению дискриминации и защите меньшинств просила Генерального секретаря предложить государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о мерах, принимаемых в целях осуществления Программы действий.
La evaluación se basa en la información contenida en los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General sobre las medidas adoptadas principalmente por los organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción.
Она основана на информации, содержащейся в докладах Генерального секретаря Генеральной Ассамблее о мерах, принимаемых главными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления Программы действий.
Protección a las Minorías pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
по предупреждению дискриминации и защите меньшинств просила Генерального секретаря предложить всем государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о мерах, принятых в целях осуществления Программы действий.
sienta las bases sobre las que los Estados Miembros pueden intercambiar opiniones y actuar para aplicar el Programa de Acciónde las Naciones Unidas.
на которой государства- члены могут обмениваться мнениями и принимать меры в целях осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций.
la del Pacífico, para aplicar el Programa de Acciónpara prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas
будут продолжаться усилия поосуществлению Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la Conferencia de El Cairo proporcionará la ocasión de analizar objetivamente las presiones que frenan la preparación de estrategias para aplicar el Programa de Acción.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по тематике Каирской конференции предоставит возможность провести объективный анализ трудностей, препятствующих осуществлению стратегий, направленных на претворение в жизнь Программы действий.
En este sentido, Sudáfrica acoge con beneplácito las iniciativas de varias regiones para aplicar el Programa de Acciónpara prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas
В этой связи Южная Африка приветствует инициативы, предпринятые различными регионами для осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
Kenya apoya los esfuerzos regionales para aplicar el Programa de Acción aprobado en la Conferencia sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos de 2001,
Кения поддерживает региональные усилия, направленные на выполнение Программы действий, принятой на Международной конференции 2001 года по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием
en los planos internacional, regional y nacional para aplicar el Programa de Acciónpara el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo(A/51/354);
национальном уровнях в целях осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств( A/ 51/ 354);
Asistencia a la CEDEAO para aplicar el Programa de Acciónpara 2006-2010 sobre el fortalecimiento del imperio de la ley
Оказание помощи ЭКОВАС в осуществлении Программы действий на 2006- 2010 годы по укреплению систем обеспечения верховенства права
La convocatoria a una reunión de los distintos organismos es índice de que estos cooperarán en el marco del sistema para aplicar el Programa de Acciónde conformidad con las decisiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena y de la Comisión de Derechos Humanos.
Созыв межучрежденческого совещания указывает, что будет осуществляться сотрудничество в рамках всей системы по выполнению Программы действий в соответствии с решениями Венской конференции по правам человека и Комиссии по правам человека.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文