для определения последствий
para determinar los efectospara determinar las repercusionesfin de determinar las consecuenciaspara definir los efectos
для оценки воздействия
para evaluar los efectospara evaluar las repercusionespara evaluar el impactopara la evaluación de los efectospara medir los efectospara la evaluación del impactopara determinar los efectospara evaluar las consecuenciaspara medir el impactopara estimar los efectos
для оценки последствий
para evaluar los efectospara evaluar las consecuenciaspara evaluar las repercusionespara evaluar el impactopara medir el efectopara la evaluación de los efectospara determinar los efectos
для определения воздействия
para determinar los efectospara medir el efectopara evaluar la repercusiónpara medir el impacto
с целью выявления последствий для
для определения эффективности
para determinar la eficaciapara medir la eficaciapara determinar la repercusiónpara evaluar la eficaciapara determinar los efectos
определить воздействие
determinar los efectosdeterminar el impacto
los métodos científicos disponibles para determinar los efectos en el clima al seleccionar las alternativas.
научных методов для оценки воздействия на климат при выборе альтернативы.financiero más riguroso para determinar los efectos de un modelo de sistema común,
финансового анализа для определения последствий применения общесистемной модели,Elaborar mejores métodos y criterios para determinar los efectos de los productos químicos en la salud humana(y por ende en la economía
Разработка более совершенных методов и критериев определения последствий воздействия химических веществ для здоровья населения( и, соответственно, для экономикиInformes sobre las evaluaciones ambientales realizadas para determinar los efectos producidos en los recursos ecológicos
Подготовка докладов об экологических оценках в целях выявления последствий для природных ресурсовElaborar mejores métodos y criterios para determinar los efectos de los productos químicos en la salud humana(y por ende en la economía
Разработка более совершенных методов и критериев определения последствий воздействия химических веществ для здоровья населения( и, соответственно, для экономикиElaboración de mejores métodos y criterios para determinar los efectos para la salud de los productos químicos,(y en consecuencia para la economía
Разработка более совершенных методов и критериев определения воздействия химических веществ на здоровье человека( и таким образом на экономическоеsubsanar sus defectos ilustra también el recurso al artículo 80 para determinar los efectos de la falta de pago por el comprador de las deudas resultantes de otros tratos con el vendedor.
взять обратно товар и устранить несоответствие поставленного товара, также основано на применении статьи 80 с целью установления последствий неуплаты покупателем долгов по другим сделкам с продавцом.En los párrafos 89 a 103 de dicho informe también se proporciona información sobre los resultados de un estudio realizado por la Secretaría en consulta con dos bancos mundiales para determinar los efectos de las fluctuaciones de los tipos de cambio en el presupuesto por programas
В пунктах 89- 103 этого доклада также содержится информация о результатах исследования, проведенного Секретариатом в консультации с двумя глобальными банками для выяснения последствий колебания обменных курсов для бюджета по программам и целесообразности разработки программыno se ha realizado ninguna evaluación para determinar los efectos y beneficios de la nueva estructura de costos,
объясняется этим новым подходом; вместе с тем никакой оценки для определения влияния и преимуществ новой системы ценообразования,en el que examinamos datos del Estudio sobre la Carga Global de Enfermedades 2013 para determinar los efectos del deterioro de los sistemas sanitarios en los países del Mediterráneo oriental.
В нем анализируются данные доклада« Глобальное бремя болезней 2013» с целью выявить последствия ухудшения в работе систем здравоохранения стран Восточного Средиземноморья.sobre posibles metodologías para determinar los efectos de esas medidas en los países afectados,
в частности относительно возможных методологий оценки влияния таких мер на затрагиваемые страны,efecto modificador) y">las" excluding reservations"(reservas con efecto excluyente) que ya se utilizó para determinar los efectos de una reserva establecida*.
положении 4. 2. 4, общей схеме которого следует руководящее положение 4. 3. 5, для определения последствий действующей оговорки.el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas aprobadas por la Asamblea, para determinar los efectos de las medidas de reforma de la gestión adoptadas desde que se aprobó el informe,
Наций в пользу мира, одобренных Генеральной Ассамблеей, для оценки последствий мер по реформе в области управления, принятых после утверждения доклада,es esencial para determinar los efectos de una objeción y de una reserva.
является важным для определения последствий возражения и оговорки.otras regiones los están utilizando para determinar los efectos de la disminución de las precipitaciones para las actividades agrícolas tradicionales de sus zonas, así como sus conocimientos tradicionales
в других регионах используют эти показатели для определения воздействия сокращения объемов осадков на традиционную фермерскую деятельность в районах их проживания,el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas aprobadas por la Asamblea, para determinar los efectos de las medidas de reforma de la gestión adoptadas desde que se aprobó el informe,
Наций в пользу мира, одобренных Генеральной Ассамблеей, для оценки последствий мер по реформе в области управления, принятых после утверждения доклада,Para comprobar la presencia de altas concentraciones de partículas suspendidas en el aire en áreas pobladas de su zona oriental y para determinar los efectos de dicha concentración en la población de las zonas afectadas,
Чтобы проверить присутствие высоких концентраций твердых частиц воздуха над населенными районами восточной части Саудовской Аравии и определить воздействие этих концентраций на население затронутых районов,del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas aprobadas por la Asamblea General, para determinar los efectos de las medidas de reforma de la gestión adoptadas desde
Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, одобренных Генеральной Ассамблеей, для оценки последствий мер по реформе в области управления,Dado lo limitado de los recursos de la Fundación, tal vez sería conveniente que en el estudio se examine la posibilidad de formular una serie de extrapolaciones para determinar el efecto del zinc en la mortalidad.
Учитывая ограниченность ресурсов ФООН, при проведении исследований можно для определения воздействия цинковых добавок на смертность воспользоваться методом экстраполяции.Por consiguiente, la aplicación del criterio de intención para determinar el efecto de los conflictos armados en los tratados parece obsoleta.
Следовательно, критерий намерения для установления последствий вооруженного конфликта для международного договора представляется устаревшим.
Результатов: 49,
Время: 0.1048