PARA DETERMINAR LOS PROBLEMAS - перевод на Русском

для выявления проблем
para determinar los problemas
para identificar los problemas
para detectar los problemas
para individualizar los problemas
выявления трудностей
para determinar los problemas
determinar las dificultades
с выявления трудностей
для определения проблем

Примеры использования Para determinar los problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cuyas funciones serían las de adquirir una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas
по обзору хода осуществления, функции которой заключаются в наблюдении за процессом обзора с целью выявления трудностей и успешных видов практики
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 44 de los términos de referencia, las funciones del Grupo de Examen de la Aplicación serán tener una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas y examinar las necesidades
В пункте 44 круга ведения указано, что функции Группы по обзору хода осуществления заключаются в наблюдении за процессом обзора с целью выявления трудностей и успешных видов практики
Por ejemplo, el Plan Nacional de Acción sobre atenuación de las consecuencias de la crisis económica para los servicios públicos de atención de la salud, que abarca el período comprendido entre septiembre de 2013 y septiembre de 2015, es un instrumento útil para determinar los problemas causados por las actuales limitaciones económicas
Так, например, НПД по смягчению последствий экономического кризиса в сфере государственного здравоохранения на период с сентября 2013 года по сентябрь 2015 года является полезным инструментом для определения проблем, вызванных нынешними экономическими ограничениями,
según el cual el Grupo tiene una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas
пункте 44 круга ведения, согласно которому Группа ведет наблюдение за процессом обзора с целью выявления трудностей и успешных видов практики
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 44 de los términos de referencia, las funciones del Grupo consisten en adquirir una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas
В соответствии с пунктом 44 круга ведения функции Группы по обзору хода осуществления заключаются в наблюдении за процессом обзора с целью выявления трудностей и успешных видов практики
especialmente para determinar los problemas y oportunidades que se presentaban para los países en desarrollo en sectores clave tales
в частности в процессе выявления проблем и возможностей, возникающих для развивающихся стран в таких ключевых секторах,
utilicen para valorar los progresos realizados en la aplicación, para determinar los problemas existentes y para informar sobre toda la evolución de las políticas relativas a la infancia.
использовались для оценки прогресса в осуществлении Конвенции, выявления проблем и информационного обоснования всей разрабатываемой в интересах детей политики.
En el párrafo 44 de los términos de referencia se establece que las funciones del Grupo de examen de la aplicación serán tener una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas
В пункте 44 круга ведения указывается, что функции Группы по обзору хода осуществления заключаются в наблюдении за процессом обзора в целях выявления трудностей и оптимальных видов практики и рассмотрения потребностей в
para que actúen como mecanismos de consulta para determinar los problemas dimanados de la aplicación
выполнения функций консультативного механизма в деле выявления проблем, связанных с их осуществлением,
cooperación técnica que colaboren estrechamente para determinar los problemas y prestar la asistencia necesaria para que se resuelvan.
предусматривающими тесное сотрудничество в деле выявления проблем и оказания целенаправленной помощи в их решении.
considera que es indispensable contar con el asesoramiento de la industria para determinar los problemas que pueda haber en este ámbito.
считает необходимым получить рекомендации от предприятий отрасли, с тем чтобы выявить проблемы, которые могут возникнуть в этой сфере.
Juntas de salud para evaluar la prestación de servicios culturalmente apropiados, así como para determinar los problemas de salud específicos que padecen los gitanos y los nómadas.
целевого фонда для оценки предоставления адаптированных к культурным традициям услуг и выявления проблем в области здравоохранения, с которыми конкретно сталкиваются цыгане/ тревеллеры.
ha propuesto un proceso estructurado de diálogo entre el Gobierno y las ONG para determinar los problemas y la forma de mejorar el entorno normativo para que las ONG puedan hacer una mayor contribución al desarrollo
предложил структурированный процесс диалога между правительством и НПО с целью выявления проблем и способов улучшения политического климата, что позволило бы НПО вносить более существенный вклад в развитие
Conforme a lo dispuesto en el párrafo 44 de los términos de referencia, las funciones del Grupo de examen de la aplicación consistirán en tener una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas
В пункте 44 круга ведения указано, что функции Группы по обзору хода осуществления заключаются в наблюдении за процессом обзора в целях выявления трудностей и успешных видов практики
es el órgano más idóneo para determinar los problemas que tienen repercusiones en todo el sistema,
представляет собой наилучший форум для выявления проблем, имеющих общесистемные последствия,
sobre la presentación de informes al respecto, y para determinar los problemas que obstaculizan la eficaz aplicación
представлению докладов о такой деятельности, а также определение проблем, препятствующих эффективному осуществлению
creen comisiones nacionales independientes sobre asuntos humanitarios para determinar los problemas y sus posibles soluciones antes de que haya un deterioro excesivo en la situación general de un país.
учреждение независимых национальных комиссий по гуманитарным вопросам для выявления проблем и возможных путей их решений, до того как произойдет крайнее обострение общей ситуации в стране.
especialmente para determinar los problemas y oportunidades que se presentaban para los países en desarrollo en sectores clave taleslas actividades del Grupo Especial de Trabajo guardarían relación con estas cuestiones.">
в частности в процессе выявления проблем и возможностей, возникающих для развивающихся стран в таких ключевых секторах,
de su aprovechamiento por cada país para determinar los problemas que ya son críticos o que lo serán en el futuro próximo,
их использования каждой страной в целях определения проблем, которые либо имеют критический характер в настоящее время,
Algunas delegaciones destacaron la importante función de la Comisión para determinar los problemas que causaba la escasa cooperación entre las instituciones encargadas de la ordenación de las zonas marinas y costeras
Некоторые делегации подчеркнули важность роли Комитета в выявлении проблем, обусловленных отсутствием надлежащего сотрудничества между учреждениями, отвечающими за рациональное использование морских ресурсов
Результатов: 50, Время: 0.1003

Para determinar los problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский