para crearpara establecerpara la creaciónpara el establecimientopara construirpara generarpara desarrollarpara fabricarpara la construcciónpara formar
для установления
para establecerpara determinarpara el establecimientopara fijardepara la determinaciónpara identificarpara instaurarpara esclarecerpara instituir
для определения
para determinarpara definirpara identificarpara medirpara la determinaciónpara establecerpara la definiciónpara fijarpara evaluarpara detectar
для разработки
para elaborarpara la elaboraciónpara la formulaciónpara formularpara desarrollarpara el desarrollopara prepararpara diseñarpara establecerpara el diseño
для налаживания
para establecerpara el establecimientopara fomentarpara promoverpara crearpara forjarpara desarrollarpara facilitarpara la creaciónpara entablar
для выработки
para elaborarpara formularpara la formulaciónpara la elaboraciónpara establecerpara definirpara la adopciónpara llegarpara desarrollarpara generar
para el establecimientopara establecerpara la creaciónpara crearpara la instituciónpara la constituciónpara un organismopara instituirpara la entidad
для формирования
para crearpara la formaciónpara formarpara establecerpara la creaciónpara la formulaciónpara el establecimientopara forjarpara generarpara fomentar
для введения
para aplicarpara imponerpara establecerpara la introducciónpara la imposiciónpara introducirpara ponerpara la aplicaciónpara implantarpara el establecimiento
Примеры использования
Para establecer
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Más específicamente, el PNUFID presta asistencia técnica para establecer o reforzar los laboratorios de ensayo de drogas
В частности, ЮНДКП оказывает техническую помощь в целях создания или укрепления лабораторий для проверки наркотиков,
Los grupos religiosos gozan de libertad para establecer sus propias escuelas destinadas a la enseñanza de quienes profesan su religión.
Религиозные группы имеют полное право создавать свои собственные школы для удовлетворения потребностей лиц, исповедующих ту или иную религию.
Se ofreció asesoramiento técnico a Bolivia para establecer un sistema nacional para vigilar los cultivos ilícitos en Chapare y en la región de Yungas.
Боливии были предоставлены технические консультативные услуги в целях разработки национальной системы мониторинга культивирования незаконных культур в районах Чапаре и Юнгас.
El UNICEF está trabajando para establecer nuevas formas de colaboración en los sectores sociales con los gobiernos
ЮНИСЕФ занимается созданием новых путей сотрудничества в социальных секторах с правительствами
Esto contribuye a debilitar seriamente los esfuerzos para establecer en Camboya el imperio de la ley,
Это серьезно подрывает усилия, направленные на установление правопорядка в Камбодже,
Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para establecer un sistema de recopilación de datos coherentes y comparables entre sí sobre esos asuntos.
Кроме того, просьба представить информацию о принятых государством- участником мерах с целью создания согласованной и позволяющей проводить перекрестное сравнение системы сбора данных по этим вопросам.
Para establecer normas válidas y útiles es imprescindible considerar la cadena de suministros en su totalidad.
Установление обоснованных и целесообразных стандартов может быть достигнуто только с учетом всей цепи снабжения.
Mayor capacidad de los Estados Miembros para establecer sistemas de justicia de menores de conformidad con las reglas
Укрепление потенциала государств- членов в целях создания систем правосудия в отношении несовершеннолетних согласно соответствующим стандартам
Ii Las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología,
Ii условий и процедур разработки новой методологии,
La administración penitenciaria está haciendo planes para establecer un centro de salud de múltiples usos a fin de que reciban tratamiento adecuado en él los reclusos que padezcan enfermedades mentales y los consumidores de drogas.
Тюремная администрация планирует создать многоцелевой медицинский центр, в котором осужденные психически больные лица и наркоманы будут содержаться и проходить необходимое лечение.
Es cierto que muchos países han firmado acuerdos para establecer zonas libres de armas nucleares o se han adherido a ellos.
Многие страны в самом деле подписали соглашения о создании свободных от ядерного оружия зон или присоединились к ним.
El notable esfuerzo realizado en la ciudad de Bijeljina para establecer los hechos relativos a los crímenes de guerra quedó frustrado por falta de experiencia,
Ценная инициатива города Биелины, направленная на установление фактов о военных преступлениях, была сорвана из-за отсутствия специалистов,
Toman nota asimismo del apoyo prestado por el ACNUDH para establecer sitios web de cada una de las instituciones nacionales de derechos humanos de la región
Также отмечают поддержку, оказанную УВКПЧ в разработке индивидуальных вебсайтов национальных правозащитных учреждений региона,
Ahora es el momento oportuno para establecer acuerdos institucionales destinados a dar comienzo a una aplicación generalizada de las medidas tendientes a reducir esas substancias.
Настало время разработать институциональные договоренности, с тем чтобы приступить к широкомасштабному осуществлению мер по вытеснению таких веществ.
Se han formulado propuestas para establecer por lo menos un centro de rehabilitación profesional en cada Estado y Territorio de la Unión.
Внесено предложение создать как минимум один ЦПР в каждом штате/ союзной территории.
Sin embargo, se emprenderán esfuerzos para establecer una relación cooperativa con las organizaciones no gubernamentales extranjeras,
Тем не менее будут предприниматься усилия по налаживанию отношений сотрудничества с зарубежными неправительственными организациями,
El reconocimiento legal de la autonomía de la voluntad de las partes para establecer una subordinación contractual de diferentes clases de préstamos puede facilitar la financiación de los proyectos de infraestructura.
Правовое признание автономии сторон в установлении договорной субординации различных типов ссуд может облегчить финансирование проектов в области инфраструктуры.
Se ha hecho una considerable labor para establecer arreglos de codirección
Был осуществлен значительный объем работы по определению совместных мероприятий
En agosto de 2013, prestó asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre su plan para establecer una nueva unidad de seguridad y operaciones para las prisiones y los tribunales.
В августе 2013 года он проконсультировал Министерство юстиции относительно его плана по формированию нового охранно- оперативного подразделения применительно к тюрьмам и судам.
Además, recomendaron que se trabajara con los gobiernos para establecer normas generales, como las relativas a
Было также рекомендовано провести работу с правительствами в целях разработки стандартов, касающихся,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文