PARA ESTABLECER - перевод на Русском

для создания
para crear
para establecer
para la creación
para el establecimiento
para construir
para generar
para desarrollar
para fabricar
para la construcción
para formar
для установления
para establecer
para determinar
para el establecimiento
para fijar
de
para la determinación
para identificar
para instaurar
para esclarecer
para instituir
для определения
para determinar
para definir
para identificar
para medir
para la determinación
para establecer
para la definición
para fijar
para evaluar
para detectar
для разработки
para elaborar
para la elaboración
para la formulación
para formular
para desarrollar
para el desarrollo
para preparar
para diseñar
para establecer
para el diseño
для налаживания
para establecer
para el establecimiento
para fomentar
para promover
para crear
para forjar
para desarrollar
para facilitar
para la creación
para entablar
для выработки
para elaborar
para formular
para la formulación
para la elaboración
para establecer
para definir
para la adopción
para llegar
para desarrollar
para generar
чтобы создать
para crear
para establecer
para construir
para formar
para generar
para hacer
para fabricar
para producir
para desarrollar
para constituir
для учреждения
para el establecimiento
para establecer
para la creación
para crear
para la institución
para la constitución
para un organismo
para instituir
para la entidad
для формирования
para crear
para la formación
para formar
para establecer
para la creación
para la formulación
para el establecimiento
para forjar
para generar
para fomentar
для введения
para aplicar
para imponer
para establecer
para la introducción
para la imposición
para introducir
para poner
para la aplicación
para implantar
para el establecimiento
для построения
чтобы наладить

Примеры использования Para establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Más específicamente, el PNUFID presta asistencia técnica para establecer o reforzar los laboratorios de ensayo de drogas
В частности, ЮНДКП оказывает техническую помощь в целях создания или укрепления лабораторий для проверки наркотиков,
Los grupos religiosos gozan de libertad para establecer sus propias escuelas destinadas a la enseñanza de quienes profesan su religión.
Религиозные группы имеют полное право создавать свои собственные школы для удовлетворения потребностей лиц, исповедующих ту или иную религию.
Se ofreció asesoramiento técnico a Bolivia para establecer un sistema nacional para vigilar los cultivos ilícitos en Chapare y en la región de Yungas.
Боливии были предоставлены технические консультативные услуги в целях разработки национальной системы мониторинга культивирования незаконных культур в районах Чапаре и Юнгас.
El UNICEF está trabajando para establecer nuevas formas de colaboración en los sectores sociales con los gobiernos
ЮНИСЕФ занимается созданием новых путей сотрудничества в социальных секторах с правительствами
Esto contribuye a debilitar seriamente los esfuerzos para establecer en Camboya el imperio de la ley,
Это серьезно подрывает усилия, направленные на установление правопорядка в Камбодже,
Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para establecer un sistema de recopilación de datos coherentes y comparables entre sí sobre esos asuntos.
Кроме того, просьба представить информацию о принятых государством- участником мерах с целью создания согласованной и позволяющей проводить перекрестное сравнение системы сбора данных по этим вопросам.
Para establecer normas válidas y útiles es imprescindible considerar la cadena de suministros en su totalidad.
Установление обоснованных и целесообразных стандартов может быть достигнуто только с учетом всей цепи снабжения.
Mayor capacidad de los Estados Miembros para establecer sistemas de justicia de menores de conformidad con las reglas
Укрепление потенциала государств- членов в целях создания систем правосудия в отношении несовершеннолетних согласно соответствующим стандартам
Ii Las modalidades y los procedimientos para establecer una nueva metodología,
Ii условий и процедур разработки новой методологии,
La administración penitenciaria está haciendo planes para establecer un centro de salud de múltiples usos a fin de que reciban tratamiento adecuado en él los reclusos que padezcan enfermedades mentales y los consumidores de drogas.
Тюремная администрация планирует создать многоцелевой медицинский центр, в котором осужденные психически больные лица и наркоманы будут содержаться и проходить необходимое лечение.
Es cierto que muchos países han firmado acuerdos para establecer zonas libres de armas nucleares o se han adherido a ellos.
Многие страны в самом деле подписали соглашения о создании свободных от ядерного оружия зон или присоединились к ним.
El notable esfuerzo realizado en la ciudad de Bijeljina para establecer los hechos relativos a los crímenes de guerra quedó frustrado por falta de experiencia,
Ценная инициатива города Биелины, направленная на установление фактов о военных преступлениях, была сорвана из-за отсутствия специалистов,
Toman nota asimismo del apoyo prestado por el ACNUDH para establecer sitios web de cada una de las instituciones nacionales de derechos humanos de la región
Также отмечают поддержку, оказанную УВКПЧ в разработке индивидуальных вебсайтов национальных правозащитных учреждений региона,
Ahora es el momento oportuno para establecer acuerdos institucionales destinados a dar comienzo a una aplicación generalizada de las medidas tendientes a reducir esas substancias.
Настало время разработать институциональные договоренности, с тем чтобы приступить к широкомасштабному осуществлению мер по вытеснению таких веществ.
Se han formulado propuestas para establecer por lo menos un centro de rehabilitación profesional en cada Estado y Territorio de la Unión.
Внесено предложение создать как минимум один ЦПР в каждом штате/ союзной территории.
Sin embargo, se emprenderán esfuerzos para establecer una relación cooperativa con las organizaciones no gubernamentales extranjeras,
Тем не менее будут предприниматься усилия по налаживанию отношений сотрудничества с зарубежными неправительственными организациями,
El reconocimiento legal de la autonomía de la voluntad de las partes para establecer una subordinación contractual de diferentes clases de préstamos puede facilitar la financiación de los proyectos de infraestructura.
Правовое признание автономии сторон в установлении договорной субординации различных типов ссуд может облегчить финансирование проектов в области инфраструктуры.
Se ha hecho una considerable labor para establecer arreglos de codirección
Был осуществлен значительный объем работы по определению совместных мероприятий
En agosto de 2013, prestó asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre su plan para establecer una nueva unidad de seguridad y operaciones para las prisiones y los tribunales.
В августе 2013 года он проконсультировал Министерство юстиции относительно его плана по формированию нового охранно- оперативного подразделения применительно к тюрьмам и судам.
Además, recomendaron que se trabajara con los gobiernos para establecer normas generales, como las relativas a
Было также рекомендовано провести работу с правительствами в целях разработки стандартов, касающихся,
Результатов: 5552, Время: 0.2082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский