PARA FINANCIAR EL PROGRAMA - перевод на Русском

для финансирования программы
para financiar el programa
para la financiación del programa
для финансирования повестки дня
для поддержки программы
para apoyar el programa
en apoyo del programa
para respaldar el programa
para financiar el programa

Примеры использования Para financiar el programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que se utilizan para financiar el programa de trabajo de el UNIDIR correspondiente a 1995,
используемые для финансирования программы работы Института на 1995 год,
Toma nota con reconocimiento de que el Secretario General ha utilizado el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas del programa de educación en materia de derechos humanos para Camboya para financiar el programa de actividades de la oficina del Alto Comisionado en Camboya,
С удовлетворением отмечает использование Генеральным секретарем средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций для программы просвещения в области прав человека в Камбодже для финансирования программы деятельности отделения Управления Верховного комиссара в Камбодже,
los particulares interesados que aportasen contribuciones voluntarias para financiar el Programa, el Secretario General, con fecha 7 de marzo de 1994, dirigió una nota
частным лицам делать добровольные взносы для финансирования Программы, Генеральный секретарь обратился 7 марта 1994 года к государствам- членам с запиской,
Se habían adoptado nuevas iniciativas para financiar los programas.
Началось осуществление новых инициатив по финансированию программ.
El orador expresa su reconocimiento a los gobiernos que ya han hecho contribuciones voluntarias para financiar los programas integrados y espera que otros países sigan ese ejemplo.
Его делегация выражает благодарность правительствам, которые уже внесли добровольные взносы для финансирования комплекс- ных программ, и надеется, что другие страны после- дуют их примеру.
Ofrecer importante apoyo económico para financiar los programas de los países preparados en el contexto de la Alianza;
Оказания значительной финансовой помощи в финансировании страновых программ, подготовленных в рамках Союза;
Los miembros del Consejo invitaron a los Estados Miembros a realizar contribuciones generosas para financiar los programas de reinserción y de capacitación de la policía civil por las Naciones Unidas.
Члены Совета предложили государствам- членам делать щедрые взносы на цели финансирования программ реинтеграции и подготовки гражданской полиции Организацией Объединенных Наций.
La comunidad internacional también debe hacer esfuerzos concertados para financiar los programas de desarrollo de los países en desarrollo en materia de aumento de la capacidad,
Международное сообщество также должно предпринимать согласованные усилия для поддержки программ развития развивающихся стран в области создания потенциала,
Ello obedece principalmente a un aumento de las contribuciones voluntarias recibidas para financiar los programas y las actividades realizados por los institutos,
Это в основном обусловлено увеличением объема полученных добровольных взносов для финансирования программ и мероприятий, проводимых институтами,
El Gobierno de Sri Lanka apoya la creación de un fondo fiduciario para financiar los programas de información y capacitación en materia de remoción de minas y para facilitar la puesta en marcha de las operaciones conexas.
Правительство Шри-Ланки поддерживает идею создания целевого фонда для финансирования программ в области информации и подготовки персонала по вопросам разминирования и содействия проведению операций по разминированию.
A este respecto, su delegación acoge favorablemente la decisión de crear un fondo de solidaridad mundial para financiar los programas y proyectos de erradicación de la pobreza
В этой связи его делегация приветствует решение об учреждении всемирного фонда солидарности для финансирования программ и проектов в области искоренения нищеты
emprendido esfuerzos en los que participan los interlocutores para el desarrollo, las instituciones financieras internacionales y regionales y el sistema de las Naciones Unidas con miras a proporcionar los recursos necesarios para financiar los programas y proyectos de la NEPAD.
также система Организации Объединенных Наций предприняли усилия, направленные на привлечение ресурсов, необходимых для финансирования программ и проектов в рамках НЕПАД.
México y el Perú para financiar los programas y proyectos del Segundo Decenio.
Эстонии и Японии для финансирования программ и проектов в рамках второго Десятилетия.
la sociedad civil no podrán garantizar por sí solos el volumen de fondos requerido para financiar los programas de la niñez.
частного сектора и гражданского общества сами по себе не могут обеспечить объем ресурсов, необходимых для финансирования программ в интересах детей.
a que hagan contribuciones generosas al fondo fiduciario establecido por el Secretario General el 14 de julio de 1994 para financiar los programas de asistencia humanitaria
в частности страны- доноры, внести щедрый вклад в целевой фонд, созданный Генеральным секретарем 14 июля 1994 года для финансирования программ гуманитарной помощи
instituciones donantes a fin de recabar los fondos que se necesitan aún para financiar los programas.
учреждения- доноры для мобилизации средств, которые по-прежнему требуются для финансирования программ.
a que contribuyan generosamente al fondo fiduciario establecido por el Secretario General el 14 de julio de 1994 para financiar los programas de socorro humanitario
внести щедрый вклад в целевой фонд, созданный Генеральным секретарем 14 июля 1994 года для финансирования программ гуманитарной помощи
para el desarrollo y proporcionen recursos nuevos y adicionales para financiar los programas adoptados por las diversas conferencias de las Naciones Unidas.
предоставить новые и дополнительные ресурсы для финансирования программ, принятых на различных конференциях Организации Объединенных Наций.
de 8 de junio de 1994, se ha establecido un fondo fiduciario para financiar los programas de socorro humanitario
Совета Безопасности от 8 июня 1994 года был учрежден целевой фонд для финансирования программ по оказанию гуманитарной помощи
Bangladesh insta a la comunidad internacional a aportar contribuciones generosas para financiar los programas de rehabilitación y ayuda de emergencia para los refugiados en el campamento de Nahr al-Barid en el Líbano.
Бангладеш настоятельно призывает международное сообщество делать щедрые пожертвования в целях финансирования программ восстановления и экстренной помощи для беженцев в лагере Нахр- эль- Баред в Ливане.
Результатов: 56, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский