PASAMOS JUNTOS - перевод на Русском

мы прошли вместе
hemos pasado juntos
мы проводим вместе
pasamos juntos
мы были вместе
estábamos juntos
llevamos juntos
estabamos juntos
pasamos juntos
éramos pareja
nos juntamos
мы проведем вместе
pasamos juntos
мы пережили вместе

Примеры использования Pasamos juntos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo el tiempo que pasamos juntos, todos los cafés, las compras nocturnas de Tampax,
Все время, что мы провели вместе, кофе, несложившиеся свидания,
¿Sabes qué? Todo esto me recuerda al tiempo que pasamos juntos en los años veinte.
Знаешь, все это напоминает мне то время, когда мы были вместе в двадцатых.
Y todo el tiempo que pasamos juntos trabajando en él me dio una aprecio que nunca habría tenido de otro modo.
И все то время, которое мы провели вместе, работая над ней дало мне ту благодарность, которую я не получил бы в любом другом случае.
Fue Ro quien casi me arruina en el breve tiempo que pasamos juntos.
Это был Ро, который выпил всю мою кровь за то короткое время, что мы были вместе.
La mayor parte del tiempo que pasamos juntos, fueron las seis semanas de mi juicio,¡y ni siquiera me mirasteis!
Самый долгим сроком, который мы провели вместе были шесть недель судебного разбирательства, и ты на меня даже не посматрела!
La última noche que pasamos juntos, le dije a Alison que me reuniría con ella en Nueva York.
В последнюю ночь, которую мы провели вместе, я сказал Элисон, что я встречу ее в Нью-Йорке.
¿Has escrito sobre la noche que pasamos juntos en los apartamentos Campbell?
Написал ли ты о той ночи, которую мы провели вместе в апартаментах Campbell?
Catherine, cuéntale al sheriff Truman lo de la noche que pasamos juntos. La noche que mataron a Laura.
Кэтрин, Кэтрин, расскажи шерифу Трумэну про ту ночь, которую мы провели вместе, про ночь, когда была убита Лора Палмер.
todo lo que hicimos todos y cada uno de los días que pasamos juntos.
каждый день, что мы провели вместе.
en los maravillosos momentos que pasamos juntos.
всего потрясающего времени, что мы провели вместе.
Si sumas las horas que pasamos juntos, es la relación más larga que he tenido en, como, diez años.
Если сложить часы, проведенные нами вместе, то это будут мои самые долгие отношения лет так за десять.
Imaginen los momentos que pasamos juntos, sobre todo cuando use mis poderes para solucionar todos sus problemas.
Вообразите все моменты, когда мы будем вместе, особенно когда я использую свои силы, чтобы помочь вам решить все ваши проблемы.
El tiempo que pasamos juntos, no importa
Время, проведенное нами вместе, сколько бы оно продлилось,
Y sólo pienso en los preciosos momentos… que pasamos juntos, tu, Harry y yo.
Я живу памятью о чудесном времени, которое мы проводили вместе ты, Гарри и я.
todavía me acuerdo de aquel tiempo que pasamos juntos.
до сих пор думаю о том времени, что мы вместе провели.
hubiera sido más sencillo olvidarte que enfrentarme a todo lo que pasamos juntos otra vez.
оставить тебя в прошлом, чем снова пережить ту боль, через которую мы вместе прошли.
Y cada día que no pasamos juntos es un día perdido de nuestras vidas.
И каждый день, что мы не были вместе это день потерянный в песках времени.
Después te todo lo que pasamos juntos. Después de todo lo que hice por ti.
В конце концов мы прошли через все вместе, в конце концов, я это делаю для тебя.
Después de todo lo que pasamos juntos,¿creíste que de esta forma me recuperarías?
После всего что было между нами? Ты действительно думаешь, что мог бы вернуть меня?
Los pocos días que pasamos juntos fueron… mutuamente espirituales…
И несколько дней, что мы провели вместе… мы так… взаимно обогатились…
Результатов: 91, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский