PIDAMOS - перевод на Русском

закажем
pidamos
ordenamos
encargaríamos
reservaremos
попросим
pediremos
solicitamos
требуют
requieren
exigen
necesitan
deben
necesario
piden
preciso
obligan
precisan
merecen
призвать
alentar
exhortar
instar
pedir
llamamiento
invitar
solicitar
llamar
invocar
animar

Примеры использования Pidamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entonces pidamos una deliciosa pizza mexicana?
Может, мы закажем вкуснейшую мексиканскую пиццу?
Vamos a esa tenebrosa taberna y pidamos direcciones.
Пойдем- ка в эту стремную таверну и спросим куда идти дальше.
Puede pagar lo que le pidamos, ha vendido su cuadro.
Он может себе позволить то, что мы запросим, он ведь продал свою картину.
Pidamos todos un deseo.
Давайте все загадаем желание.
Será lo primero de todo lo que pidamos.
Это важнее всего, о чем мы просили.
La tortuga puede escribir cualquier cosa que le pidamos.
Черепашка может написать все, что вы ей прикажете.
Le diré a mi clienta. Pidamos otra copa para usar dos manos.
Я передам предложение клиентке, а пока- закажем по второму, чтобы обе руки занять.
Sí, como Vd. dice, han evitado la confrontación directa… es muy dudoso que ellos vengan sólo porque nosotros lo pidamos.
Если, как вы говорите, они избегают прямой войны сомнительно, что они придут, если мы их просто попросим.
Pidamos que las políticas nacionales en materia de tecnología de la información y las comunicaciones sean globales,
Требуют, чтобы национальная политика в области ИКТ носила широкомасштабный характер,
queremos que nos concedas lo que pidamos.
Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
Ese es el motivo de que hoy pidamos de nuevo a todos los Estados poseedores de armas nucleares que tomen medidas concretas para eliminar dichas armas.
Поэтому сегодня мы вновь призываем все ядерные державы перейти к конкретным шагам по ликвидации ядерного оружия.
Stéphane Hessel hace un llamamiento similar a que nos responsabilicemos y pidamos el cambio.
Стефан Хессель также призывает к тому, чтобы взять ответственность в свои руки и требовать перемен.
A no ser que pidamos ayuda a cierto agente del gobierno que lo busca tantísimo como nosotros lo buscamos.
Если только мы не заручимся поддержкой некоего правительственного агента, который хочет его поймать не меньше чем мы..
Pidamos a la Santísima Virgen María que podamos seguirla
Обратимся к Деве Марии, чтобы позволила нам сопровождать ее
¿Quiere que pidamos indulgencia para la malvada que se llevó a nuestro bebé?
Вы хотите, чтобы мы просили о снисхождении для дьявола, который украл нашего ребенка?
Por consiguiente, es lógico que pidamos que el asunto se resuelva dentro de un plazo mínimo.
И поэтому нам вполне уместно просить, чтобы этот вопрос был урегулирован с минимальной дальнейшей отсрочкой.
Será la única vez que te pidamos pensar como la Malvada Reina.
Сейчас тот момент, когда мы попросим тебя об услуге, пожалуйста, мысли как Злая Королева.
Y cualquier cosa que pidamos, la recibiremos de Él, porque guardamos sus mandamientos
И, чего ни попросим, получим от Него, потому
También es esencial que no pidamos a la Organización más de lo que puede dar en un momento dado.
Также крайне важно, чтобы мы не требовали от Организации бóльших результатов, чем она может дать в любой конкретный момент.
Campbell paga esta noche, digo que pidamos algunas bebidas caras.
Кэмпбелл оплачивает этот вечер, мы закажем парочку очень дорогих напитков.
Результатов: 67, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский