PODÍA CONSIDERARSE - перевод на Русском

может рассматриваться
puede considerarse
puede ser considerado
puede interpretarse
puede examinarse
podría entenderse
puede verse
puede abordarse
puede percibirse
cabría considerar
puede tratarse
может считаться
puede considerarse
puede ser considerado
puede ser
puede constituir
cabe considerar
puede calificarse
можно считать
puede considerarse
cabe considerar
puede ser considerado
puede calificarse
cabe suponer
se puede estimar
cabe estimar
cabe presumir
puede estimarse
podría pensarse
можно рассматривать
puede considerarse
cabe considerar
pueden ser considerados
puede examinarse
puede interpretarse
puede entenderse
se puede ver
puede verse
puede contemplarse
se puede examinar
могут считаться
puedan considerarse
puedan considerar
pueden constituir
pueden ser
pueden calificarse
могут рассматриваться
pueden considerarse
pueden ser consideradas
pueden examinarse
pueden ser examinados
pueden tratarse
pueden abordarse
cabe considerar
pueden verse
podrían tratarse
pueden interpretarse
могло считаться
podía considerarse
можно рассмотреть
puede considerarse
cabe considerar
pueden ser considerados
puede examinarse
puede interpretarse
puede entenderse
se puede ver
puede verse
puede contemplarse
se puede examinar
может претендовать
puede reclamar
puede pretender
puede solicitar
puede aspirar
puede reivindicar
puede afirmar
puede optar
puede alegar
puede pedir
podía aducir
нельзя считать
no puede considerarse
no puede ser considerado
no debe considerarse
no cabe considerar
no es
no parece

Примеры использования Podía considerarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Podía considerarse también el establecimiento de una red de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las reglas y normas.
Можно было бы рассмотреть вопрос о создании сети Организации Объединенных Наций по применению стандартов и норм.
Además, podía considerarse una política de trato preferencial para el empleo de cónyuges en otras organizaciones internacionales del mismo lugar de destino.
Кроме того, можно было бы рассмотреть вопрос о политике предпочтительного трудоустройства супругов в других международных организациях в данном месте службы.
No obstante, la prioridad que se otorgaba a los monegascos en el sector del empleo podía considerarse discriminatoria respecto de los extranjeros que vivían en Mónaco.
Однако приоритет монакцев в сфере трудоустройства можно рассматривать как дискриминационный в отношении иностранцев, живущих в Монако.
Varios participantes en las consultas sugirieron que la cooperación reforzada podía considerarse un proceso para facilitar el diálogo entre múltiples interlocutores mediante arreglos oficiales u oficiosos.
Несколько участников консультаций заявили о том, что и более активное сотрудничество можно рассматривать как процесс, содействующий диалогу между многими заинтересованными сторонами через посредство формальных либо неформальных механизмов.
Si la oferta podía considerarse como suficientemente concreta,
Если оферта может быть сочтена достаточно определенной,
El 4 de septiembre de 2006, la Junta rechazó la solicitud de los autores basándose en que no podía considerarse que hubieran residido suficiente tiempo en Suecia.
Сентября 2006 года Совет отклонил ходатайство заявителей на том основании, что они не могут рассматриваться как лица, прожившие в Швеции достаточно длительное время.
La Relatora Especial indicó que esto podía considerarse un trato cruel,
Специальный докладчик отметила, что это можно рассматривать как жестокое, бесчеловечное
Por lo tanto, podía considerarse que implicaba la responsabilidad de los Estados respecto de todos esos efectos perjudiciales.
Поэтому их можно рассматривать как означающие, что государства несут ответственность за все такие вредные последствия.
A largo plazo, podía considerarse la posibilidad de establecer una organización mundial de cooperación fiscal.
В более долгосрочной перспективе можно было бы рассмотреть возможность создания всемирной организации по сотрудничеству в налоговой области.
La inacción ante los problemas relacionados con las tierras secas podía considerarse una cuestión de justicia mundial.
Бездействие в отношении проблем засушливых земель можно рассматривать как вопрос справедливости в глобальном масштабе.
Hemos suprimido la segunda oración, que podía considerarse que no daba la importancia suficiente al papel fundamental de SIV en el régimen de verificación.
Мы исключили второе предложение, которое могло бы быть расценено как умаляющее центральную роль МСМ в рамках режима проверки.
Sin embargo, opinaba que podía considerarse una ubicación adecuada para el centro de información en Kosovo.
Однако он считает, что Центр можно рассматривать как надлежащее место для размещения информационного центра в Косово.
Más concretamente, la AOD podía considerarse como impulsor para movilizar financiación adicional de todas las demás fuentes.
Говоря более конкретно, ОПР можно было бы рассматривать в качестве одного из рычагов для мобилизации дополнительных финансовых ресурсов из всех других источников.
que era el que había adoptado la Comisión Europea, podía considerarse esencial para el desarrollo sostenible.
были принята Европейской комиссией, и данный подход может рассматриваться в качестве важного для обеспечения устойчивого развития.
Otro fundamento de la cooperación sobre cuestiones económicas dimanaba del proceso de ampliación de la Unión Europea, que podía considerarse una forma especial de cooperación bilateral con los países candidatos.
Еще одной платформой для совместного решения проблем конкуренции служит процесс расширения Европейского союза, который можно рассматривать как особую форму двустороннего взаимодействия со странами- кандидатами.
La división del programa en tres subprogramas(o esferas de concentración) podía considerarse un intento de aplicar el enfoque programático.
Разделение программы на три подпрограммы( или области сосредоточения усилий) можно рассматривать как попытку применения программного подхода.
Otra vivienda para la familia, por favor"- no podía considerarse insultante o incitante a la discriminación racial por muy lamentable
Не предоставить ли семье другой дом?"- не может рассматриваться как оскорбление или подстрекательство к расовой дискриминации, сколь бы нежелательной
También se dijo que el principio de rebus sic stantibus podía considerarse como base para la revocabilidad
Кроме того, отмечалось, что принцип rebus sic stantibus может рассматриваться в качестве основания для отзыва
ese papel podía considerarse todavía secundario, en comparación con el de las fuerzas de seguridad pública,
эта роль до сих пор может считаться вспомогательной по отношению к роли государственных служб безопасности,
el silencio no podía considerarse un acto unilateral en sentido estricto, ya que se carecía de la intención,
молчаливое согласие не может рассматриваться в качестве одностороннего акта в строгом смысле слова,
Результатов: 253, Время: 0.1361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский