PODÍAN RECIBIR - перевод на Русском

могут получать
pueden recibir
pueden obtener
pueden percibir
pueden acceder
pueden beneficiarse
pueden tener
pueden ganar
pueden solicitar
pueden adquirir
pueden conseguir
могут получить
pueden obtener
pueden recibir
pueden tener
pueden conseguir
pueden adquirir
pueden acceder
pueden beneficiarse
pueden solicitar
pueden lograr
pueden dar
могли получать
puedan recibir
puedan obtener
puedan tener
puedan adquirir
puedan beneficiarse
puedan sacar
puedan disfrutar

Примеры использования Podían recibir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la proporción de mujeres que podían recibir servicios de asistencia sanitaria de personal adiestrado durante el embarazo
доля женщин, которым может быть оказана квалифицированная медицинская помощь во время беременности
Si bien los residentes podían recibir emisiones privadas de la parte continental,
Хотя жители могут принимать частные трансляции с материка,
la aplicación de la Convención y el apoyo que podían recibir de asociados internacionales,
также о поддержке, которую они могут получить от международных партнеров,
cantidades de petróleo o sustancias nocivas o peligrosas podían recibir indemnizaciones cuantiosas sin necesidad de aportar contribuciones de consideración.
при подаче иска в связи с вызванным аварией загрязнением могут рассчитывать на существенную компенсацию, не внося при этом крупных взносов.
de manera que a veces los padres preferían dejar temporalmente a sus hijos en las zonas de acogida, donde podían recibir educación.
родителям иногда приходилось временно оставлять своих детей в принимающих районах, где предоставлялось образование.
empresas interesadas llevaban a cabo medidas de acción afirmativa para las cuales podían recibir subsidios del Gobierno.
частные организации и предприятия устанавливают специальные квоты для женщин и в связи с этим они могут получать государственные субсидии.
era posible determinar esferas programáticas concretas que podían recibir apoyo bilateral.
уже можно определять конкретные программные области, в которых может оказываться двусторонняя помощь.
la Asociación Europea de Libre Intercambio podían recibir el apoyo de la Comisión para establecer programas de cooperación interuniversitaria
Европейской ассоциации свободной торговли могут получать помощь от Комиссии на создание программ межуниверситетского сотрудничества,
Asimismo informó de que los servicios de seguridad privada civil podían recibir autorización para ejercer su actividad
Он также сообщил, что гражданские частные службы безопасности могут получать разрешение на осуществление своей деятельности
Asimismo confirmó que la protección de los refugiados-- que no podían recibir la protección de su país de origen o de residencia habitual-- era de carácter inherentemente internacional, dependía de la solidaridad colectiva y de la cooperación de los distintos Estados y, efectivamente, incumbía" a las Naciones Unidas".
Она также подтвердила, что защита беженцев, которые не могут получить защиту от своей страны происхождения или разрешение на обычное проживание, по сути носит международный характер, зависит от коллективной солидарности и взаимодействия стран, т. е. входит в сферу" ответственности Организации Объединенных Наций".
España comunicó que las víctimas podían recibir varios beneficios relacionados con sus derechos laborales,
Испания сообщила о том, что жертвы могут получать ряд льгот, связанных с их трудовыми правами,
El representante del FMAM aclaró que no había límite a la cantidad de financiación que los PMA podían recibir para proyectos de adaptación
Представитель ГЭФ пояснил, что максимального предела суммы, которую НРС могут получить на осуществление проектов в области адаптации,
en virtud de la cual niños menores de 17 años podían recibir hasta 12 latigazos como castigo,
согласно которому мальчики в возрасте до 17 лет могли получать до 12 ударов плетью в качестве наказания,
quienes explicaron a los miembros de la delegación que las personas arraigadas podían recibir alimentos de sus familiares
лица, задержанные по процедуре arraigo, могут получать пищу от родственников,
decisión inicial de la Sala del Tribunal, no podían recibir los expedientes y tramitar las causas a menos que la transferencia fuese
изза первоначального постановления Камеры Трибунала о передаче они не могут получить досье и приступить к рассмотрению дел до тех пор,
en la República Dominicana) podían recibir apoyo financiero
в Доминиканской Республике), могут получить финансовую помощь
anteriormente sólo podían recibir tal ayuda aquellos alumnos cuya puntuación en el examen estatal de idioma estonio había sido inferior a 60 puntos.
изучать эстонский язык в ином объеме и в иные сроки. Ранее такая возможность предоставлялась только тем студентам, которые на государственном экзамене по эстонскому языку набирали менее 60 баллов.
las asociaciones médicas de las Bermudas apoyaron los llamamientos para que un consejo nacional de salud adoptara medidas a fin de reducir drásticamente el número de pacientes que iban al extranjero en busca de tratamiento que podían recibir en las Bermudas27.
обращенные к Национальному совету по вопросам здравоохранения призывы принять меры по существенному сокращению числа пациентов, направляющихся за границу для прохождения курсов лечения, которые они могли бы пройти на Бермудских островах27.
El Administrador destacó que las enmiendas propuestas tenían el propósito de alinear las prácticas del PNUD con las de otras organizaciones de las Naciones Unidas para las cuales en ese momento no existían límites con respecto al nivel de las contribuciones que podían recibir del sector privado
Администратор подчеркнул, что цель предложенных поправок заключается в приближении практики ПРООН к практике других организаций системы Организации Объединенных Наций, у которых в настоящее время нет установленных ограничений в отношении объема взносов, которые они могут получать от частного сектора
atrasos” promulgada en 1989, en virtud de la cual los países miembros con atrasos hacia sus acreedores privados podían recibir préstamos del FMI siempre que continuaran aplicando sus planes de reforma de la política económica y esforzándose por normalizar sus obligaciones externas.
имеющие просроченную задолженность своим частным кредиторам, могут получать займы МВФ при условии продолжения осуществления политики экономических реформ и деятельности по нормализации своих внешних обязательств.
Результатов: 52, Время: 0.1175

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский