PODRÁ CONTAR - перевод на Русском

может рассчитывать
puede contar
puede esperar
puede aspirar
puede confiar
cabe esperar
puede pretender
можете рассчитывать
puede contar
puede esperar
сможет рассчитывать
pueda contar
podrá beneficiarse
может опираться
podrá recurrir
puede apoyarse
puede basarse
podrá contar
pueden aprovechar
puede depender
сможет рассказать
podrá decir
puede decirnos
podrá contar

Примеры использования Podrá contar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Presidente de la Asamblea durante su sexagésimo tercer período de sesiones, podrá contar con el apoyo decidido de los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia,
при исполнении своих обязанностей Председателя шестьдесят третьей сессии Ассамблеи он может рассчитывать на самоотверженную поддержку членов Группы азиатских государств, и мы желаем ему
En tal empresa, la familia de las Naciones Unidas podrá contar, al igual que en el pasado,
В этих усилиях система Организации Объединенных Наций может рассчитывать, как и в прошлом, на постоянную
Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones, podrá contar con la dedicada cooperación
при выполнении своих обязанностей Председателя пятьдесят девятой сессии он сможет рассчитывать на полное сотрудничество
En el desarrollo de sus actividades, la REM podrá contar con el asesoramiento del Foro de Mujeres del MERCOSUR,
В процессе осуществления своей деятельности ССЖ может опираться на консультативную помощь со стороны Женского форума" Меркосур",
su joven teniente- podrá contar a sus nietos como ayudó a restaurar- la bandera del Rey Luis en su legítimo lugar,-.
тогда ваш юный лейтенант сможет рассказать своим внукам о том, как он помог восстановить флаг корол€ Ћюдовика на законное место.
Así pues, cada mesa redonda podrá contar con un máximo de siete participantes de los Estados de África,
Таким образом, каждый круглый стол может иметь максимум семь участников от государств Африки,
los resultados de la Conferencia y brindar su apoyo para la cooperación espacial en la región, para lo cual podrá contar con la asistencia de un grupo intersesional;
оказывать поддержку в целях развития сотрудничества по космическим проблемам в регионе, в чем он может рассчитывать на помощь межсессионной группы;
envió el claro mensaje de que durante su mandato, el pueblo palestino podrá contar con el inquebrantable apoyo de Indonesia,
в ходе его пребывания на этом посту палестинский народ может рассчитывать на неизменную поддержку со стороны Индонезии
Personalmente, lo insto a continuar con sus esfuerzos, en los cuales podrá contar con el decidido apoyo de la delegación de Cuba que,
В личном плане я настоятельно призываю Вас продолжать эти усилия, и в этом отношении Вы можете рассчитывать на твердую поддержку со стороны кубинской делегации,
otras compensaciones que el prestamista requerirá dependerán en parte de la certeza que tenga el prestamista de que podrá contar con los derechos de propiedad intelectual
которые такое лицо будет требовать, будут частично зависеть от степени его уверенности в том, что он сможет рассчитывать на платежи за права интеллектуальной собственности
Por consiguiente, los ciudadanos libios no pueden contar con que dichos artículos puedan conseguirse regularmente.
Поэтому население Ливии не может рассчитывать на бесперебойное снабжение такими товарами.
Pueden contar conmigo para seguir defendiendo a las Naciones Unidas.
Можете рассчитывать на то, что я буду и впредь отстаивать интересы Организации Объединенных Наций.
Las Naciones Unidas pueden contar con el apoyo incondicional de Alemania a este respecto.
В этом контексте Организация Объединенных Наций может рассчитывать на безоговорочную поддержку Германии.
Pueden contar ustedes con la plena cooperación de la delegación argentina.
Вы можете рассчитывать на полную поддержку делегации Аргентины в Вашей работе.
¿Sabes con quién puedo contar?
Знаешь на что я могу положиться?
No le puede contar a nadie sobre nosotros.
Она никому не может рассказать о нас.
Puedo contar contigo mañana.¿De acuerdo?
Я могу рассчитывать на тебя завтра, ладно?- Ладно?
Puedes contar con ellos.
Можешь положиться на них.
No puedo contar el número de veces que Tom se ha quejado de eso.
Я не могу сосчитать, сколько раз Том уже жаловался на это.
Sí, y puedo contar las reproducciones que ha tenido con una mano.
Да, и я могу пересчитать на пальцах количество его появлений на радио.
Результатов: 41, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский