PRESENTÁNDOSE - перевод на Русском

представляться
parecer
ser
presentarse
proporcionarse
someterse
facilitarse
suministrarse
notificarse
будет
será
estará
habrá
tendrá
va
pasa
quedará
fuera
saldrá
seguirá
представляются
parecer
ser
presentarse
proporcionarse
someterse
facilitarse
suministrarse
notificarse
были представлены
se presentaron
estuvieron representados
se proporcionaron
se facilitaron
se expusieron
se sometieron
se remitieron
se transmitieron
se comunicaron
representación

Примеры использования Presentándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las cuestiones administrativas y presupuestarias seguirán presentándose ante la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
бюджетные вопросы будут и далее представляться на рассмотрение Консультативному комитету по административным
los dos informes sobre la ejecución del presupuesto por programas seguirán presentándose al final del primer
оба доклада об исполнении бюджета по программам будут и впредь представляться соответственно в конце первого
el presupuesto por programas del ACNUR sigue formulándose y presentándose según la contabilización por el principio de caja modificada.
бюджет по программам УВКБ продолжает составляться и представляться с использованием модифицированного кассового метода учета.
dijo que los datos complementarios seguirían presentándose como informe complementario.
такая подборка будет и далее представляться как дополнительный доклад.
Durante el actual ciclo bienal seguirán presentándose informes nacionales sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en ambas declaraciones,
Национальные доклады о ходе выполнения обязательств, установленных в обеих декларациях, попрежнему будут представляться в соответствии с текущим двухгодичным циклом, причем следующая серия страновых
La mayoría de estos datos siguen presentándose aún a nivel de estimaciones con diversos grados de precisión,
Большинство из этих данных по-прежнему являются оценками различного уровня точности,
Están elaborándose o presentándose diversos módulos de capacitación relativos,
Выпускаются или разрабатываются пакеты учебных материалов,
Sin embargo, seguirán presentándose planes a mediano plazo y proyectos bienales de presupuesto por
Однако среднесрочные планы и предложения в отношении двухгодичных бюджетов по программам попрежнему будут представляться в рамках обязательных четырехлетних
Alegando que CCT continuaba presentándose como distribuidor autorizado de los productos de TLC, éste solicitó un
Утверждая, что ККТ продолжает выступать в качестве уполномоченного агента по сбыту продукции ТЛК,
Los informes de las organizaciones de las Naciones Unidas sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes siguen presentándose de manera desigual
Отчеты о поддержке системы координаторов- резидентов, представляемые организациями системы Организации Объединенных Наций, попрежнему имеют разрозненный
siguieron presentándose informes de uso excesivo de la fuerza,
продолжают поступать сообщения о применении чрезмерной силы,
Presentándose a sí mismo y a su partido
Представляя себя и свою партию в качестве лидеров демократии,
Destaca que todos los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna seguirán presentándose de acuerdo con el formato establecido en los párrafos 7
Подчеркивает, что надлежит и далее представлять все доклады Управления служб внутреннего надзора с соблюдением формата,
siguen presentándose escritos complementarios a raíz de enmiendas de los motivos de apelación, la admisión de
однако продолжают поступать дополнительные материалы в результате внесения поправок в основания для апелляции,
la información sobre las plantillas que se consigna en la parte principal debería seguir presentándose en la forma tradicional.
кадровую информацию в основной части следует продолжать представлять в традиционном виде.
fondos financieros de otros fondos de las Naciones Unidas, presentándose una contabilidad definitiva al final del bienio.
фондов Организации Объединенных Наций, при этом окончательный финансовый отчет составляется по состоянию на конец двухгодичного периода;
de las dependencias cada dos años, en lugar de anualmente. Los planes de trabajo y evaluaciones individuales siguen presentándose anualmente;
индивидуальные планы работы и выставления оценок будут по-прежнему производиться на ежегодной основе;
programas de país y de crear más posibilidades de sincronización con la duración de los ciclos programáticos nacionales, los proyectos de documento de programa de país seguirán presentándose a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual conforme a la práctica actual.
создания более широких возможностей для их увязки с продолжительностью национальных программных циклов проекты документов по страновым программам будут и далее представляться для рассмотрения на ежегодной сессии Исполнительного совета в соответствии со сложившейся практикой.
como hizo en el pasado y como hará en el futuro si este tema sigue presentándose a la Asamblea.
Гана будет голосовать за проект резолюции, находящийся у нас на рассмотрении, как это было в прошлом и как это будет и в дальнейшем, в случае, если этот пункт будет по-прежнему рассматриваться в Ассамблее.
sectores específicos, tales como el CO2 emitido por la quema de combustible, presentándose los datos de manera muy agregada.
например выбросов CO2 в результате сжигания топлива, а данные были представлены с очень низкой степенью агрегирования.
Результатов: 59, Время: 0.078

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский