PRESTARÁ SERVICIOS - перевод на Русском

будет обслуживать
prestará servicios
atenderá
sirva
prestará apoyo
обслуживание
mantenimiento
servicio
conservación
apoyo
atención
будет оказывать услуги
prestará servicios
proporcionaría servicios
preste servicios
будет предоставлять услуги
prestará servicios
ofrecerá servicios
будут обслуживаться
prestará servicios
reciban
recibirán servicios
обслуживания
mantenimiento
servicio
conservación
apoyo
atención
обслуживанием
mantenimiento
servicio
conservación
apoyo
atención
обслуживающего
de apoyo
servicios
de mantenimiento
atienden
servil
будет оказывать государствам членам консультативные услуги

Примеры использования Prestará servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ningún consultor prestará servicios durante más de 24 meses en un período de 36 meses.
Никакие консультанты не предоставляют услуги в течение более чем 24 месяцев за 36- месячный период.
Prestará servicios de adquisiciones en forma compatible con la política,
Оказывает услуги в области закупок в соответствии с политикой,
En el marco del componente F. 1.1 la Organización prestará servicios de cooperación técnica y de foro mundial
В рамках программного компонента F. 1. 1 Организация будет оказывать странам- клиентам услуги в этих трех областях в рамках технического сотрудничества
Prestará servicios especializados sustantivos y servicios completos de secretaría al Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción durante sus trabajos;
Предоставлять услуги специалистов и обеспечивать полное секретариатское обслуживание Специального комитета по разработке конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в ходе его работы;
El artículo 31 estipula que el Estado se ocupará de la salud pública y prestará servicios de atención de la salud a todos los ciudadanos.
В статье 31 утверждается, что государство несет ответственность за здравоохранение и обеспечивает предоставление медицинской помощи каждому гражданину.
La Dirección Nacional de Vigilancia prestará servicios gratuitos, como anteriormente, para el acondicionamiento de los locales.
НУН будет, как и прежде, бесплатно предоставлять услуги, связанные с ремонтом помещений.
A nivel local, el Gobierno estará presente en todo el Sudán y prestará servicios públicos en el plano más próximo a la población.
Местный уровень Органы местного самоуправления создаются на всей территории Судана и оказывают услуги населению непосредственно на местах.
Durante el bienio 2014-2015, la UNODC prestará servicios a esos órganos normativos principales.
В течение двухгодичного периода 2014- 2015 годов УНП ООН будет обеспечивать обслуживание этих главных директивных органов.
La secretaría prestará servicios al CRIC propiciando la creación de canales de información sobre resultados que permitan evaluar los progresos realizados
Секретариат будет обслуживать КРОК так, чтобы облегчать обратную связь в целях оценки прогресса и использования извлеченных уроков,
la Sección División prestará servicios de investigación a los fondos
Секция Отдел будет оказывать услуги по проведению расследований для других фондов
Además de Kenya, el Centro prestará servicios a la República Unida de Tanzanía,
Этот Центр будет обслуживать Кению, Сейшельские Острова,
La División prestará servicios tanto al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Отдел будет предоставлять услуги как Департаменту операций по поддержанию мира, так
El PNUMA prestará servicios al proceso del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional,
ЮНЕП будет обслуживать процесс на основе Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и осуществлять его экологический компонент.
la Sección prestará servicios de investigación a los fondos
Секция будет оказывать услуги по проведению расследований для других фондов
El PNUMA prestará servicios al proceso del Enfoque estratégico
ЮНЕП будет обслуживать процесс на основе стратегического подхода
Una vez que se aprueben esas enmiendas, el Estado prestará servicios de asistencia social a las mujeres víctimas de violencia,
После утверждения поправок государство будет предоставлять услуги в области социального обеспечения женщинам,
el Fiscal y una Secretaría, que prestará servicios a las Salas y al Fiscal(art. 11);
Обвинителя и Секретариата, обслуживающего как камеры, так и Обвинителя( статья 11);
la Sección prestará servicios de investigación a los fondos
Секция будет оказывать услуги по проведению расследований для других фондов
El Comité de Contratos de la Sede prestará servicios tanto al Departamento de Gestión
Комитет Центральных учреждений по контрактам будет обслуживать как Департамент по вопросам управления,
La División de Administración prestará servicios relacionados con la gestión de los recursos humanos,
Административный отдел будет предоставлять услуги, связанные с управлением людскими ресурсами,
Результатов: 132, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский