ОБЕСПЕЧИВАЕТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

ofrece
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
proporciona
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
presta
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
garantiza la prestación
brinda
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
proporcionará
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
vela por la prestación

Примеры использования Обеспечивает предоставление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство страны оратора обеспечивает предоставление всеобщего бесплатного образования
Su Gobierno ofrece servicios universales gratuitos de educación
Обеспечивает предоставление технических кон- сультативных услуг,
Presta servicios de consultoría técnica
Он также обеспечивает предоставление важной и эффективной помощи национальным системам,
También proporciona asistencia esencial y efectiva a los sistemas nacionales
В соответствии с этим законом правительство обеспечивает предоставление основных услуг,
En virtud de la ley, el Gobierno garantiza la prestación de servicios básicos,
расположенный на первом этаже Дворца съездов, обеспечивает предоставление услуг национальной
situado en el primer piso del Palacio de Convenciones, ofrece servicios postales nacionales
АБ обеспечивает предоставление государственными учреждениями полного спектра услуг по амбулаторному лечению,
La Administración de Hospitales presta una amplia gama de servicios ambulatorios públicos, entre ellos los servicios de accidentes
Государственный сектор обеспечивает предоставление комплекса услуг государственными амбулаториями,
El sector público brinda una amplia gama de servicios ambulatorios,
Этот проект осуществляется в 60 общинах и обеспечивает предоставление консультативных, делопроизводительных
El proyecto funciona en 60 localidades y ofrece servicios de consultoría,
Хорватское бюро занятости обеспечивает предоставление постоянной профессионально ориентационной помощи безработным
La Oficina Croata de Empleo presta asistencia profesional permanente a los desempleados
Эта функция обеспечивает предоставление качественных и своевременных услуг подразделениям Организации Объединенных Наций,
Esta función vela por la prestación de servicios oportunos y de calidad a las entidades de las Naciones Unidas,
Вторая программа, в которой участвует также Всемирная организация здравоохранения, обеспечивает предоставление необходимых услуг в области охраны репродуктивного здоровья
El segundo programa, en el que participa también la Organización Mundial de la Salud, ofrece servicios esenciales de atención de salud reproductiva,
Государственная служба здравоохранения в Соединенном Королевстве обеспечивает предоставление медицинских услуг всем гражданам, проживающим в стране,
El Servicio Nacional de Salud del Reino Unido brinda atención médica a todas las personas residentes en el país,
В статье 28 Основного низама о власти говорится:" Государство обеспечивает предоставление возможностей занятости каждому трудоспособному лицу и принимает законы по защите работника и работодателя".
El artículo 28 de la Ley Fundamental de Gobierno señala lo siguiente:" El Estado proporcionará oportunidades de empleo a todas las personas que puedan trabajar y promulgará normas que protejan a los trabajadores y a los empleadores".
В Непале ЮНИСЕФ продолжал поддерживать систему отслеживания случаев вооруженного насилия, которая действует в 75 районах страны и обеспечивает предоставление информации о вооруженном насилии государственным властям,
En Nepal, el UNICEF siguió prestando apoyo a un sistema de vigilancia de la violencia armada que funcionaba en los 75 distritos del país y proporcionaba información sobre la violencia armada a autoridades gubernamentales,
Национальная система страхования обеспечивает предоставление пособия для оплаты услуг по уходу за детьми в возрасте до 12 лет, которые помещаются
El sistema nacional de seguridad social otorga beneficios de enfermería para las personas que cuidan a un hijo menor de 12 años que está
Приют обеспечивает предоставление защиты и помощи несовершеннолетним в возрасте до 12 лет, ставшим жертвами жестокого обращения,
En el albergue se ofrece protección y asistencia a los menores de 12 años víctimas de malos tratos,
Такой диалог обеспечивает предоставление чрезвычайной помощи таким образом, чтобы не порождать зависимости
Ese diálogo garantiza que la asistencia de socorro se preste de forma tal que no genere dependencia
важнейшего центра мировых испаноязычных средств массовой информации ЗО обеспечивает предоставление на испанском языке точной
eje principal de todos los medios de comunicación hispánicos, la oficina local garantiza la disponibilidad en español de información exacta
Iv обеспечивает предоставление новых и дополнительных адекватных
Iv Velar por el suministro de recursos financieros nuevos,
Так называемая стратегия финансирования по запросам обеспечивает предоставление ваучеров непосредственно девочкам, нуждающимся в услугах, что позволяет преодолеть семейные барьеры23.
En el marco de una estrategia destinada a la financiación de la demanda, se proporcionan vales directamente a las muchachas que necesitan que se les presten servicios con el fin de superar los obstáculos con que tropiezan en sus hogares23.
Результатов: 72, Время: 0.0459

Обеспечивает предоставление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский