PRESTE SERVICIOS - перевод на Русском

предоставлять услуги
prestar servicios
ofrecer servicios
proporcionar servicios
suministrar servicios
preste servicios
оказывать услуги
prestar servicios
proporcionar servicios
ofrecer servicios
preste servicios
de brindar servicios
facilitando servicios
suministrar servicios
обслуживаемыми
clientes
presta servicios
atiende
preste servicios
reciben servicios
оказании услуг
prestación de servicios
prestar servicios
proporcionar servicios
предоставляет услуги
presta servicios
proporciona servicios
ofrece servicios
brinda servicios
preste servicios
provee servicios
facilita servicios
suministra servicios
оказывает услуги
presta servicios
proporciona servicios
ofrece servicios
preste servicios
brinda servicios
предоставляют услуги
prestan servicios
ofrecen servicios
proporcionan servicios
brindan servicios
preste servicios
предоставляющим услуги
ofrecen servicios
prestan servicios
обеспечить обслуживание
prestar servicios
proporcionar servicios
garantice los servicios
preste servicios

Примеры использования Preste servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
análisis de laboratorio, y preste servicios de estabilización de emergencia para todo el personal de las Naciones Unidas.
а также предоставляются услуги экстренной медицинской помощи всем сотрудникам Организации Объединенных Наций.
Por consiguiente, se prevé que el ACNUDH, preste servicios al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en Ginebra, y que el Departamento preste servicios a la Conferencia de los Estados Partes en Nueva York.
Таким образом, предполагается, что УВКПЧ будет предоставлять услуги Комитету по правам инвалидов в Женеве, а Департамент будет предоставлять услуги Конференции государств- участников в Нью-Йорке.
el Estado Parte que haya presentado la candidatura de un miembro de la Comisión" sufragará los gastos de dicho miembro mientras preste servicios en la Comisión".
которое выдвинуло кандидатуру члена Комиссии,<< покрывает расходы этого члена Комиссии в течение того времени, когда он выполняет обязанности в рамках Комиссии>>
Preste servicios de asistencia para la recuperación física
Предоставлять услуги по физической и психологической реабилитации
Ciertamente, en algunos casos es adecuado que la comunidad internacional establezca instituciones de transición y preste servicios que en otras circunstancias prestaría el propio Estado;
Действительно, в некоторых случаях международному сообществу действительно целесообразно заниматься созданием переходных учреждений и оказывать услуги, которые обычно оказываются государственными учреждениями.
lo represente y le preste servicios de traducción una persona de su mismo sexo,
представлять или оказывать услуги по переводу будет- кроме случаев,
dentro de los límites de los recursos disponibles, preste servicios a la alianza mundial;
в рамках имеющихся ресурсов обеспечить обслуживание глобального партнерства;
exporte bienes o preste servicios.
экспортировать товары или оказывать услуги.
Los bienes mantenidos en nombre de un tercero en relación con acuerdos de entregas contemplados en los que el UNICEF preste servicios logísticos no se registran como elementos del pasivo(véase la nota 16,
Учет обязательств не производится в отношении товаров, удерживаемых Фондом от имени третьей стороны на основании соглашений о содействии при поставках, по которым ЮНИСЕФ предоставляет услуги по материально-техническому снабжению( см. примечание 16<< Средства под управлением
por un contratista independiente que preste servicios a la parte responsable.
независимым подрядчиком, предоставляющим услуги отвечающей стороне.
Aseguren que no pueda contratarse para trabajar en un organismo u organización que preste servicios a niños a ninguna persona que haya sido declarada culpable de un delito penal contra un niño,
Обеспечить, чтобы любое лицо, которое было осуждено за совершение уголовного преступления против ребенка, не имело права работать в учреждении или организации, предоставляющей услуги детям, и требовать от учреждений и организаций, предоставляющих услуги детям, не допускать никаких контактов между лицами,
En este artículo y los artículos 181-1, 182 y 187 del Código Penal se entiende por explotación la coacción ilícita de una persona para que trabaje o preste servicios en caso de que, por circunstancias ajenas a ella, no pueda negarse a realizar el trabajo(servicio),
Под эксплуатацией в настоящей статье, статьях 1811, 182 и 187 Уголовного кодекса понимается незаконное принуждение человека к работе или оказанию услуг в случае, если он по независящим от него причинам не может отказаться от выполнения работ( услуг),
mantenimiento de los activos de la AMISOM mediante el empleo de un contratista externo que preste servicios de gestión, capacitación,
техническому обслуживанию имущества АМИСОМ посредством привлечения внешнего подрядчика, предоставляющего услуги в области управления,
Será necesario que la EUFOR preste servicios, como de comidas por un plazo de aproximadamente seis meses,
Необходимо, чтобы СЕС оказывали услуги, связанные с организацией питания, в течение периода около шести месяцев
acerque más sus servicios a los clientes, asegure una programación eficaz de la cooperación técnica a nivel nacional y preste servicios de cooperación técnica de manera oportuna
обеспечила раз- работку эффективных программ технического сотруд- ничества на уровне стран и предоставляла услуги в области технического сотрудничества своевременно
elabore un sistema de puntos para el ingreso en los distintos grados del sistema de enseñanza primaria, y preste servicios a los niños con discapacidad y trastornos de conducta.
разработать систему определения уровня подготовки при зачислении в начальную школу; и предоставить услуги детям, не способным к нормальному обучению, и детям с отклонениями в поведении.
El Comité insta al Estado Parte a que preste servicios jurídicos gratuitos a las mujeres pobres
Комитет настоятельно призывает государство- участник бесплатно оказывать консультативно- правовые услуги бедным и маргинализированным женщинам из сельских районов
Preste servicios para la recuperación física
Обеспечить предоставление услуг по физическому и психологическому восстановлению
En consecuencia, la Comisión considera que se debería hacer un nuevo análisis sobre la mejor manera de utilizar a la Base Logística a fin de que preste servicios eficientes y económicos de tecnología de la información
Поэтому он считает, что необходимо продолжить работу по анализу того, как лучше использовать БСООН для оказания действенных и экономически эффективных информационно- технических и коммуникационных услуг и услуг в других областях миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций
Mejores servicios de reparación y mantenimiento de los activos de la AMISOM mediante el empleo de un contratista externo que preste servicios de gestión, capacitación,
Повышение качества ремонта и технического обслуживания имущества АМИСОМ путем заключения договора с внешним подрядчиком на предоставление услуг по управлению, профессиональной подготовке,
Результатов: 70, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский