PROCEDERÍA - перевод на Русском

приступит
procederá
comenzará
empezará
iniciará
asumirá
emprenderá
lanzará
se ponga
entablará
перейдет
pasará
procederá
va
cruza
поступит
haber
recibir
haga lo
llegue
proceda
необходимости
necesidad
necesario
debe
necesita
preciso
según proceda
соответствующий
pertinente
correspondiente
conexo
competente
respectivo
respecto
aplicable
con
acorde
oportuno
он проведет
celebraría
pasará
realizaría
organizará
se reuniría
emprendería
procedería
целесообразно
conveniente
útil
aconsejable
viable
oportuno
pertinente
factible
prudente
recomendable
preferible

Примеры использования Procedería на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, la prevención debería estudiarse en primer lugar; sólo después de haber concluido su labor sobre la primera parte del tema, procedería la Comisión a ocuparse de la cuestión de las medidas de reparación.
Однако вопросы предотвращения необходимо рассматривать в первую очередь; только после завершения своей работы над первой частью темы Комиссия перейдет к рассмотрению вопроса о коррективных мерах.
examinar esta cuestión y ver si, en su caso, procedería hacer algunas recomendaciones al plenario.
в которой бы все заинтересованные стороны рассмотрели этот вопрос и в случае необходимости вынесли рекомендации Комитету.
5.700 millones de dólares, procedería de la comunidad internacional de donantes.
долл. США, поступит от международного сообщества доноров.
recibirse el informe en el plazo indicado, el Comité procedería a examinar la aplicación de la Convención sin él. 2. Cooperación con los procedimientos especiales.
в случае неполучения доклада в предложенные сроки КЛДЖ приступит к рассмотрению хода осуществления Конвенции в Лесото в отсутствие доклада.
Procedería retener sin modificaciones los textos entre corchetes, eliminando dichos corchetes,
Мы предложили бы снять квадратные скобки- и сохранить без изменений соответствующий текст- в рекомендациях 128( b)( i),
le quedara tiempo en su séptimo período de sesiones, procedería a negociar el mayor número posible de otros artículos del proyecto de convención.
при этом останется время для использования на его седьмой сессии, то он приступит к рассмотрению как можно большего числа других статей проекта конвенции.
una vez aprobada oficialmente su propuesta global por la Comisión, procedería a elegir a los integrantes de las nuevas Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios.
после официального утверждения Комитетом его комплексного предложения он проведет выборы должностных лиц в состав новых бюро Комитета и его вспомогательных органов.
a falta de sus observaciones, el Comité procedería al examen de la comunicación tomando
в отсутствие замечаний от государства Комитет приступит к рассмотрению сообщения на основе информации,
Además, está dispuesto a participar en las deliberaciones de la Asamblea sobre el tema; por tratarse de un Jefe de Estado, procedería que lo hiciera en una sesión plenaria.
Кроме того, он готов принять участие в прениях по этому пункту повестки дня на текущей сессии Генеральной Ассамблеи в качестве главы государства, и поэтому целесообразно, чтобы он принял участие в работе пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
Pregunta de qué manera Venezuela procedería con una persona que está expuesta al riesgo de muerte
Он интересуется, каким образом Венесуэла будет поступать с лицами, которые в результате депортации могут подвергнуться смертельной угрозе
Del mismo modo, la ONUG decidió que no procedería adjudicar ningún contrato para la realización del Plan Estratégico para la Conservación del Patrimonio del Palacio de las Naciones antes de que se preparase un diseño detallado.
ЮНОГ также приняло решение не приступать к закупкам по контракту на реализацию проекта СПСН до завершения работ по подготовке подробных чертежей.
De ser así, la UAF del ICD procedería a remitir la información al Poder Judicial costarricense,
Если это так, то Группа финансового анализа КИНС передает соответствующую информацию коста-риканским судебным органам, с тем чтобы они отдали судебный
un discurso por candidato, después de lo cual la comisión procedería inmediatamente a celebrar la elección para llenar la vacante.
выступлением по каждому кандидату, после чего Комитету следует немедленно переходить к избранию его на вакантную должность.
El Presidente del Tribunal Constitucional informó al personal del Relator Especial de que el Tribunal" procedería con muchísima cautela" al considerar este primer ejercicio de sus facultades para declarar ilegal a un partido político.
Председатель Конституционного суда уведомил сотрудников Специального докладчика о том, что суд" будет действовать очень осторожно" при рассмотрении впервые вопроса об использовании его права запретить какую-либо политическую партию.
Eso procedería normalmente en el contexto de procedimientos de solicitud de propuestas,
Такая оценка, как правило, проводится при процедурах запроса предложений, поскольку такие процедуры традиционно
Como último recurso, y de no recibirse los informes en el plazo propuesto, el Comité procedería a examinar la aplicación de la Convención en los cuatro Estados Partes sin contar con los informes.
В качестве крайней меры в случае неполучения докладов в предлагаемые сроки Комитет начнет обсуждение вопроса об осуществлении Конвенции в четырех государствах- участниках без их докладов.
De acuerdo con el principio de rotación entre grupos regionales, el Presidente de la CP 16 procedería del Grupo de América Latina
В соответствии с принципом ротации между региональными группами Председатель КС 16 будет избран от Группы государств Латинской Америки
La Administración señaló que procedería al cierre de 24 fondos fiduciarios,
Администрация заявила, что она примет меры для закрытия 24 целевых фондов, деятельность которых была
La Comisión tal vez desee examinar si procedería modificar el orden de las recomendaciones 128 a 141 para ceñirse mejor a la explicación proporcionada en los presentes comentarios.
возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли изменить порядок рекомендаций 128- 141, с тем чтобы было легче следить за разъяснениями, изложенными в настоящих комментариях.
Se preguntó también si procedería sustituir el término" mejorar" por" modificar", dado que los proveedores tal
Был также задан вопрос о том, следует ли заменить термин" улучшить" термином" изменить",
Результатов: 98, Время: 0.0855

Procedería на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский