PROCLAME - перевод на Русском

провозгласить
proclamar
declarar
designar
la proclamación
anunciar
establecer
enunciar
объявить
declarar
anunciar
proclamar
promesas
decretar
anuncio
провозглашение
proclamación
declaración
declarar
promulgación
proclamar
designación
enunciación
establecimiento
провозгласила
proclamó
declaró
anunció
estableció
la proclamación

Примеры использования Proclame на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toda nación que proclame el imperio de la ley en su territorio debe respetarlo también en el exterior;
Каждая нация, заявляющая о верховенстве права у себя дома, должна уважать его за границей;
Dado que probablemente la Asamblea General proclame un decenio internacional para la educación en la esfera de los derechos humanos,
С учетом провозглашения Генеральной Ассамблеей Международного десятилетия образования по вопросам прав человека,
También prevé proponer a la Asamblea General que proclame un segundo decenio de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza(2007-2016) que permita a los países
Она также планирует предложить Генеральной Ассамблее провозгласить второе Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты( 2007- 2016 годы),
La OUA desea solicitar también que la Asamblea General proclame 1994 Año Internacional del Deporte
Кроме того, ОАЕ просит Генеральную Ассамблею провозгласить 1994 год Международным годом спорта и олимпийских идеалов,
la Conferencia Mundial de Derechos Humanos" recomienda a la Asamblea General que proclame un decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo que comience en enero de 1994
Всемирная конференция по правам человека" рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея провозгласила международное десятилетие коренных народов мира, начинающееся с января 1994 года,
el MERCOSUR exhorta a que la Asamblea General proclame el Decenio Internacional de los Afrodescendientes a fin de educar al público en contra del prejuicio
МЕРКОСУР призывает Генеральную Ассамблею провозгласить Международное десятилетие лиц африканского происхождения, с тем чтобы донести до сознания
es muy oportuno que esta Asamblea proclame el primer sábado de julio de 1995 como el Día Internacional de las Cooperativas
было бы вполне уместно, чтобы Ассамблея провозгласила первую субботу июля 1995 года Международным днем кооперативов
Aunque la legislación de Mongolia proclame la igualdad de derechos entre hombres
Несмотря на то, что законодательство Монголии провозглашает равенство прав женщин
Subraya la necesidad de que la Asamblea General proclame el Decenio Internacional de los Afrodescendientes y, en ese contexto,
Подчеркивает необходимость провозглашения Генеральной Ассамблеей Международного десятилетия лиц африканского происхождения
cada vez que un Estado Parte proclame una situación de emergencia,
конкретное государство- участник объявляет чрезвычайное положение,
de la repetida exposición de sus argumentos, Gibraltar no ha logrado que el Comité proclame abiertamente su derecho a la libre determinación.
Гибралтару не удалось добиться, чтобы Комитет открыто провозгласил его право на самоопределение.
es preciso que exista una disposición legal que proclame la prohibición del acto de que se trata(es decir,
иного лица требуется наличие предусмотренного законом положения, которое гласит, что действие, о котором идет речь, например пытка,
La penalización, a través de la legislación penal de los Estados, de expresiones públicas con ánimo racista o de una ideología que proclame la superioridad de un grupo de personas,
Пенализацию в уголовном законодательстве государств публичных высказываний в расистских целях или идеологии, претендующей на превосходство или направленной на уничижение
Recomienda a los órganos de los que depende que la Asamblea General proclame un segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo que se centre en la promoción
Рекомендует своим вышестоящим органам, чтобы Генеральной Ассамблеей было провозглашено второе международное десятилетие коренных народов мира, основное внимание в
Eliminación del Colonialismo y, en particular, la propuesta de que se estudie la posibilidad de que la Asamblea General de las Naciones Unidas proclame el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo.
за искоренение колониализма и, в частности, предложение рассмотреть возможность объявления Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
Recomienda al Consejo Económico y Social que en su período de sesiones sustantivo de 2004 recomiende a la Asamblea General que proclame en su quincuagésimo noveno período de sesiones un programa mundial para la enseñanza en la esfera de los derechos humanos a partir del 1.º de enero de 2005,
Рекомендует Экономическому и Социальному Совету на своей основной сессии 2004 года рекомендовать Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии провозгласить всемирную программу образования в области прав человека, которая должна начаться 1 января 2005 года и состоять из ряда последовательных этапов,
Recomienda que la Asamblea General proclame el 13 de junio Día Internacional de Sensibilización sobre el Albinismo,
Рекомендует Генеральной Ассамблее объявить 13 июня Международным днем распространения информации об альбинизме
Social de recomendar a la Asamblea General que proclame un segundo decenio tras la conclusión del presente a finales de 2004.
Социального Совета рекомендовать Генеральной Ассамблее провозгласить второе десятилетие после завершения нынешнего в конце 2004 года.
La Subcomisión, tras el debate en el Grupo de Trabajo, también ha recomendado que la Asamblea General proclame un año internacional de las minorías del mundo,
Кроме того, по итогам прений в Рабочей группе Подкомиссия рекомендовала провозглашение Генеральной Ассамблеей международного года меньшинств планеты,
las Naciones Unidas proclame el 30 de julio como" Día Mundial de la Amistad".
Организация Объединенных Наций провозгласила 30 июля Всемирным днем дружбы.
Результатов: 58, Время: 0.077

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский