ПРОВОЗГЛАСИТЬ - перевод на Испанском

proclamar
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
declarar
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
designar
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
la proclamación
anunciar
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
enunciar
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
proclamara
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
proclame
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
declare
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
declarara
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
proclamen
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
declaren
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать

Примеры использования Провозгласить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организации Объединенных Наций следует уделить приоритетное внимание вопросам эффективного выполнения принятых решений и провозгласить международное десятилетие исполнения обязательств;
Las Naciones Unidas concedieran prioridad a la aplicación efectiva de decisiones, principios y normas y declararan un Decenio Internacional a ese fin;
Марокко хотело бы еще раз внести предложение провозгласить международный день космоса, когда можно было бы проводить симпозиумы и практикумы.
Marruecos desea proponer una vez más que se declare un día internacional del espacio ultraterrestre, en el cual se celebrarían simposios y cursos prácticos.
К числу таких инициатив относятся предложения провозгласить Международный год,
Las propuestas de proclamación de un Año Internacional y posteriormente un Decenio
Государства должны провозгласить обеспечение гендерного равенства в качестве одной из целей своих направлений политики, стратегий, бюджетов, программ и проектов.
Los Estados deben articular la igualdad de género como un objetivo de sus políticas, estrategias, presupuestos, programas y proyectos.
Она, в частности, рекомендовала провозгласить день вступления в силу Конвенции Международным днем биологического многообразия.
Por otra parte, la Conferencia recomendó que la fecha de entrada en vigor del Convenio se proclamara Día Internacional de la Diversidad Biológica.
Напоминает о своем предложении Генеральному секретарю провозгласить десятую годовщину Года в начале декабря 2003 года;
Recuerda su invitación al Secretario General a fin de que inaugure el décimo aniversario del Año a comienzos de diciembre de 2003;
Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций провозгласить второе международное десятилетие коренных народов мира( 2005- 2014 годы).
Instamos a las Naciones Unidas a declarar el segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo.
В этой связи некоторые предложили провозгласить десятилетие лиц африканского происхождения в 2012 году.
Al respecto, algunos oradores sugirieron que en 2012 se proclamara un decenio para los afrodescendientes.
Здесь и сейчас мы призываем провозгласить Палестину 194м государством-- членом Организации Объединенных Наций.
Formula un llamamiento para que, aquí y ahora, se proclame a Palestina como el Estado Miembro 194º de las Naciones Unidas.
Решение провозгласить 2001 год Годом Организации Объединенных Наций, посвященным укреплению диалога между цивилизациями, представляется весьма своевременным.
Es oportuno que se declare el año 2001 Año Internacional de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones.
Всемирной конференции предлагается настоятельно призвать правительства провозгласить концепцию включительной национальной идентичности,
Se pide a la Conferencia Mundial que inste a los gobiernos a que articulen una visión amplia de la identidad nacional que abarque
Сейчас важно как никогда отказаться от наследия прошлого и провозгласить нас единым обществом, покончив с социальной несправедливостью, которая разделяет нас.
Es más urgente que nunca abandonar finalmente este legado del pasado y afirmar nuestra humanidad común poniendo fin a las inequidades sociales que realmente nos dividen.
Не успела Эстония провозгласить независимость, как она подверглась нападению со стороны как советской, так и германской армий.
Apenas se declaró la independencia, Estonia fue atacada por los ejércitos soviético y alemán.
Напоминает о своем предложении Генеральному секретарю провозгласить десятую годовщину Года в начале декабря 2003 года;
Invita nuevamente al Secretario General a inaugurar la celebración del décimo aniversario del Año a comienzos de diciembre de 2003;
Одна из делегаций предложила провозгласить 19 августа Международным днем памяти
Una delegación propuso que se proclamara el 19 de agosto como Día Internacional de Conmemoración
Рабочая группа по меньшинствам также предложила провозгласить международный год,
El Grupo de Trabajo sobre las Minorías también propuso que se proclamara un año internacional,
народ хотели бы предложить провозгласить этот год<< Международным годом памяти жертв борьбы против рабства
su pueblo desean proponer que ese año se declare" Año Internacional de Conmemoración de la Lucha contra la Esclavitud
Эти приказы заставили нас провозгласить независимость, дабы обеспечить безопасность этой станции.
Esas órdenes nos han obligado a declarar la independencia… con el fin de mantener la seguridad de esta estación.
Предлагает Генеральному секретарю провозгласить десятую годовщину Международного года семьи в начале декабря 2003 года;
Insta al Secretario General a que inicie la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia a principios de diciembre de 2003;
На Душанбинском форуме участники предложили провозгласить 2005-- 2015 годы Международным десятилетием<< воды для жизни>>( документ A/ 58/ 362).
En el Foro de Dushanbe, los participantes propusieron que se proclamara 2005-2015 Decenio Internacional del" Agua para la Vida"(documento A/58/362).
Результатов: 493, Время: 0.2297

Провозгласить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский