PROPUGNABA - перевод на Русском

выступает за
partidaria de
aboga por
a favor de
propugna
a favor
defiende
favor
favorable a
en favor de
preconiza
поддерживал
apoyó
mantuvo
prestó apoyo
respaldó
apoyo
defendió
sostuvo
secundó
предложил
propuso
invitó
sugirió
ofreció
pidió
ha invitado
alentó
solicitó
propuesta
призывает
exhorta
alienta
insta
pide
hace un llamamiento
invita
anima
solicita
llama
пропагандирует
promueve
fomenta
propugna
difunde
en la promoción
propague
preconiza
ратует за
aboga por
partidaria de
propugna
defiende
exhorta a
preconizan
abogado por

Примеры использования Propugnaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No fue invitado porque propugnaba la abolición de la Ley cherámica,
Он не получил приглашения, поскольку он призывал к отмене законов шариата,
El Acuerdo de Accra propugnaba un programa constructivo de comercio y desarrollo
Аккрское соглашение предусматривало конструктивную повестку дня по вопросам торговли
Sin embargo, el comentario al artículo 33 propugnaba una versión afinada del jus cogens para permitir tal intervención y, por tanto,
Вместе с тем комментарий к статье 33, в котором предлагается разработать более совершенный вариант jus cogens с целью допустить такое вмешательство,
Indonesia propugnaba firmemente las energías renovables, con el objetivo de lograr
Индонезия является решительным сторонником использования возобновляемых источников энергии;
Propugnaba, además, que no se mantuvieran con los judíos relaciones económicas
Кроме того, он выступал за отказ от всяких отношений с евреями как в экономическом, так
En las deliberaciones se echaron de ver dos orientaciones: una que hacía hincapié en las políticas del desarrollo social y otra que propugnaba una revisión más fundamental de las instituciones para facilitar una cohesión social más profunda en una nueva era cuyo atributo distintivo es la incertidumbre.
В ходе прений обозначились два направления: в рамках одного предусматривается делать акцент на политику социального развития, а в рамках другого- более фундаментальный пересмотр механизмов в целях содействия укреплению социального единства в новых условиях, характеризуемых неопределенностью.
Asimismo, propugnaba la continuidad de los asentamientos judíos desde el norte hasta el centro, incluidas en varias
Он выступил за создание сплошного массива еврейских кварталов от севера к центру,
solución que no es el clásico presidencialismo de la Carta política de 1871, ni tampoco el régimen semiparlamentario que propugnaba el proyecto de la junta de gobierno.
при которой президент является одновременно главой правительства, а также от предлагавшейся в проекте Совета правительства полупарламентской формы правления.
El Banco había visto algunos cambios positivos en el último decenio en materia de pueblos indígenas y propugnaba un diálogo permanente con los pueblos indígenas con miras a una futura colaboración.
За прошедшее десятилетие Всемирный банк констатировал ряд позитивных изменений, затрагивающих коренные народы, и он выступает за продолжение диалога с коренными народами для расширения сотрудничества в будущем.
En preparación del 47º período de sesiones de la Comisión, el Gobierno de los Estados Unidos de América presentó a la Secretaría una propuesta en la que propugnaba una labor futura en materia de conciliación comercial internacional.
В рамках подготовки к сорок седьмой сессии Комиссии правительство Соединенных Штатов Америки представило в Секретариат предложение в поддержку будущей работы по международной коммерческой согласительной процедуре.
A través de la organización fundada por él, la Asociación Nacional para el Adelanto de los Blancos(National Association for the Advancement of White People) propugnaba el reasentamiento de las minorías en zonas geográficas específicas.
Через посредство созданной им организации" Национальная ассоциация содействия прогрессу белого населения" он призывал к перемещению меньшинств в отдельные географические районы.
sus prioridades relacionadas con la infancia y propugnaba consultas permanentes entre el UNICEF
связанные с детьми приоритеты Индонезии, и призвал к дальнейшим консультациям между ЮНИСЕФ
el Estado protector de la índole del que Bélgica propugnaba en el asunto de la Barcelona Traction.
обеспечивающим защиту государством, подобной той, на которой настаивала Бельгия в деле Барселона трэкшн.
el Comité propugnaba que se fortaleciera la capacidad de los mecanismos de tratados
то Комитет предложил укрепить потенциал договорных
Como medidas especialmente eficaces para frenar este tipo de delincuencia transfronteriza, la Organización propugnaba una investigación concreta
В качестве особенно эффективных средств борьбы с этим видом трансграничной преступности Организация пропагандирует проведение целевых исследований
El ONUSIDA también propugnaba la concesión de licencias obligatorias en los casos necesarios,
ЮНЭЙДС также поддерживала выдачу принудительных лицензий в случае необходимости,
Afirmó que el Comité propugnaba un instrumento que permitiera que los Estados Partes en la Convención que así lo desearan pudieran,
Он заявил, что Комитет выступает за договор, обеспечивающий возможность того, чтобы государства- участники Конвенции, имеющие соответствующее стремление,
Además de las medidas relativas al acceso a los mercados, el Programa de Acción propugnaba también otras medidas de apoyo en la esfera del comercio,
Помимо предложения о расширении доступа на рынки в Программе действий также содержится призыв к принятию других мер поддержки в области торговли,
En la primera se propugnaba que la convención sobre la transparencia se aplicara con criterios de reciprocidad entre las Partes Contratantes en la convención y, concretamente,
Первое из них предусматривает, что конвенция о прозрачности должна применяться на основе взаимности в отношениях между Договаривающимися сторонами конвенции
Por esto mismo, el Japón propugnaba un" enfoque diferenciado",
Ввиду этого Япония выступает за" дифференцированный подход",
Результатов: 64, Время: 0.0974

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский