PUEDEN UTILIZARSE COMO - перевод на Русском

могут использоваться в качестве
pueden servir de
pueden utilizarse como
могут использоваться как
pueden utilizarse como
podrían emplearse como
могут быть использованы в качестве
pueden servir de
pueden utilizarse como
можно использовать как
se pueden utilizar como
pueden utilizarse como
pueden usarse como
se pueden usar como
могут служить
pueden servir
pueden ser
pueden constituir
pueden proporcionar
pueden ofrecer
pueden invocarse
pueden dar
pueden brindar
pueden actuar como

Примеры использования Pueden utilizarse como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tengan una finalidad administrativa, no pueden prevalecer sobre las disposiciones de la resolución ES-10/17 y no pueden utilizarse como justificación para la remoción de los miembros de la Junta sin un motivo específico.
необходимы для административных целей, они не отменяют положений резолюции ES- 10/ 17 и не могут использоваться как оправдание для отстранения членов Совета от исполнения обязанностей без конкретного основания.
En algunos ordenamientos jurídicos existen leyes especiales sobre determinados tipos de garantías reales sin desplazamiento que introducen limitaciones referentes a los tipos de bienes que pueden utilizarse como garantía o a la parte del valor de los bienes que puede gravarse.
В некоторых правовых системах действуют специальные законы, касающиеся отдельных видов непосессорного обеспечительного права и предусматривающие ограничения в отношении видов активов, которые могут служить обеспечением, либо в отношении размера доли стоимости активов, которая может быть предметом обременения.
no exclusivo- de" autenticación", y, según el contexto, las expresiones" firmar" y" autenticar" pueden utilizarse como sinónimos7.
подлинности" является подписание документа, и в определенных контекстах слова" подписывать" и" удостоверять подлинность" могут использоваться в качестве синонимов.
por lo que se concluyó que los datos de exploración multifrecuencia pueden utilizarse como parámetro complementario para estimar la abundancia de nódulos.
позволяет заключить, что многочастотная разведка может использоваться в качестве дополняющего параметра в оценке плотности залегания конкреций.
Además, los deportes pueden utilizarse como un símbolo positivo de aceptación social al transmitir la imagen de equipos multiétnicos que representan a una misma nación y que compiten por un objetivo común.
Кроме того, спорт может быть использован как позитивный символ общественного признания с помощью показа мультиэтнических команд, выступающих за одно государство и участвующих в соревнованиях для достижения общей цели.
En la actualidad, estos dos tipos de cuentas especiales suponen, aproximadamente, la mitad de las reservas internacionales turcas, que pueden utilizarse como salvaguardia ante una inversión rápida de las corrientes de capital
В настоящее время на эти два вида специальных счетов приходится примерно половина международных резервов Турции, которые могут использоваться для защиты от резких колебаний потоков капитала
tales tratados no pueden utilizarse como" fuente directa de derechos
подобные конвенции не могут использоваться как" прямой источник индивидуальных прав
el carácter de los traumas que ha sufrido a causa de los actos delictivos, que pueden utilizarse como prueba de la comisión del delito.
характер причиненных противоправными действиями травм, который можно использовать как доказательную базу совершения преступления.
denota un concepto específico del derecho internacional que debe distinguirse de los instrumentos no vinculantes que pueden utilizarse como medios de interpretación con arreglo al artículo 32.
b статьи 31 обозначает конкретное международно-правовое понятие, которое нужно отличать от документов, не имеющих обязательной силы, которые могут использоваться как средства толкования по смыслу статьи 32.
Si bien los artículos sobre la protección diplomática constituyen un complemento útil de los de artículos sobre la responsabilidad del Estado y pueden utilizarse como base para elaborar una convención internacional sobre la protección diplomática,
Несмотря на то, что статьи о дипломатической защите представляют собой полезное дополнение к статьям об ответственности государств и могут служить основой для разработки международной конвенции о дипломатической защите,
Cabe señalar que los datos sobre las emisiones procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto para 2007 se proporcionan a título meramente informativo y no pueden utilizarse como indicador del cumplimiento para el primer período de compromiso en el marco del Protocolo de Kyoto.
Следует отметить, что информация о выбросах из источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу, за 2007 год представляется в настоящем документе лишь для информационных целей и не может служить показателем соблюдения для первого периода действия обязательств согласно Киотскому протоколу.
ya que las tierras pueden utilizarse como garantía; y esta práctica fomenta la responsabilidad individual sobre la propiedad.
поскольку землю можно использовать как обеспечение; и такая практика поощряет индивидуальную ответственность за собственность.
según las cuales los azotes pueden utilizarse como castigo por infracciones de las reglas penitenciarias, puede ser conforme
согласно которому порка может применяться как один из видов наказания за нарушение тюремных правил распорядка,
El Gobierno de Rwanda considera que el propio Grupo debe abstenerse de inventar términos y conceptos como" alianzas políticas y militares de conveniencia"," grupos armados incontrolados"," acuerdos de seguridad",etc. Estos términos y conceptos pueden utilizarse como útiles instrumentos de propaganda contra particulares,
Правительство Руанды полагает, что самой Группе следует воздерживаться от изобретения таких терминов и концепций, как<< политические и военные альянсы, заключаемые по расчету>>,<< неконтролируемые вооруженные группы>>,<< договоренности о мерах по обеспечению безопасности>> и т. д., которые, хотя и могут использоваться в качестве удобных пропагандистских инструментов, направленных против отдельных лиц, правительств и организаций, являются контрпродуктивными с точки зрения выполнения мандата Группы
Puede utilizarse como visor de diff en KDevelop 3.
Может быть использован как программа просмотра различий в KDevelop 3.
La cooperación triangular con participación del ACNUDH también puede utilizarse como mecanismo de control de calidad.
Трехстороннее сотрудничество с участием УВКПЧ также может служить механизмом обеспечения качества.
El principio importante de la soberanía nacional no puede utilizarse como una cortina detrás de la cual se lleven a cabo con impunidad graves violaciones de los derechos humanos.
Важный принцип национального суверенитета не может использоваться как ширма, за которой могут безнаказанно осуществляться грубые нарушения прав человека.
GeoRSS puede utilizarse como RSS 1.0,
GeoRSS может использоваться как в RSS 1./ 2.,
El estándar no puede utilizarse como base para una auditoría,
Стандарт не может быть использован как основание для аудита,
El desempleo no puede utilizarse como pretexto que conduzca en última instancia a un proteccionismo dirigido principalmente contra países en desarrollo.
Безработица не может использоваться как предлог, который в конечном счете приведет к протекционизму, направленному главным образом против развивающихся стран.
Результатов: 44, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский