Примеры использования
Que la presentación de informes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité desea señalar a la atención del Estado Parte que la presentación de informes es una obligación derivada del artículo 9 de la Convención
Комитет хотел бы обратить внимание государства- участника на то, что представление докладов является обязательством в соответствии со статьей 9 Конвенции, невыполнение которого серьезно
Desea señalar a la atención del Estado Parte que la presentación de informes es una obligación en virtud del artículo 9 de la Convención
Оно желает обратить внимание государства- участника на то, что представление докладов- обязанность по статье 9 Конвенции и несоблюдение этой обязанности
Reconocemos que la presentación de informes sobre las transferencias de esas armas quizá resulte difícil,
Мы сознаем, что представление сообщений о таких вооружениях могло бы быть затруднительным,
El representante de la OIT dijo que la presentación de informes ayudaba a determinar los requisitos que algunas partes tenían dificultades para poder cumplir, de manera que se pudiese dirigir la asistencia hacia el objetivo adecuado.
Представитель МОТ заявил, что отчетность позволяет выявить требования, которые вызывают трудности у сторон, с тем чтобы надлежащим образом оказывать адресную помощь.
con lo que se pretendía garantizar que la presentación de informes del país se ajustara a las normas mundiales.
было направлено на обеспечение того, чтобы отчетность соответствовала в стране мировым стандартам.
Un segundo aspecto necesario para mejorar la aplicación en el plano nacional eran las iniciativas comunes de todos los órganos creados en virtud de tratados destinados a asegurar que la presentación de informes cumpliera realmente dicho objetivo.
Вторым аспектом более активного осуществления на национальном уровне являются совместные усилия всех договорных органов по обеспечению того, чтобы представление докладов действительно соответствовало этой цели.
dice que la presentación de informes con arreglo a lo dispuesto en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial es importante
говорит, что представление докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации имеет важное значение не только для мониторинга
Observando que la presentación de informes por las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 sobre proyectos aprobados de usos
Отмечая, что представление отчетности Сторонами, действующими в рамках статьи 5( 1), по утвержденным проектам применения в качестве технологических агентов в рамках Многостороннего фонда
En su respuesta en nombre del Comité, de 13 de julio de 1995, el Presidente subrayó que la presentación de informes en virtud del Pacto constituía una obligación legal solemne asumida por cada Estado Parte
В своем ответе от имени Комитета от 13 июля 1995 года Председатель подчеркнул, что представление докладов, согласно Пакту, является почетной обязанностью каждого государства- участника и необходимым условием для
Tras señalar que la presentación de informes exhaustivos sobre las declaraciones de la situación financiera ayudaría a fomentar la confianza en la capacidad de la Oficina de Ética para identificar
Отмечая, что представление отчетности о финансовых активах позволило бы укрепить доверие к его способности выявлять и регулировать конфликты интересов,
El Comité observó que la presentación de informesde conformidad con el Pacto constituye una solemne obligación jurídica que asume cada Estado Parte
Комитет отметил, что представление докладов в соответствии с Пактом является официальным правовым обязательством, которое берет на себя каждое государство- участник,
La República Islámica del Irán considera que la presentación de informes, prevista en la medida 12 de las 13 medidas prácticas,
Исламская Республика Иран считает, что представление докладов, предусмотренное двенадцатым из тринадцати практических шагов, является существенно важным
La República Islámica del Irán estima que la presentación de informes, según se prevé en las medidas 5
Исламская Республика Иран считает, что представление докладов, предусмотренное в действиях 5
Los inspectores consideran que la presentación de informes debe consolidarse en un único tipo o formato de informe,
Инспекторы считают, что отчетность следует консолидировать в рамках одного типа формата доклада.
Como se ha señalado, en la Primera Conferencia de Examen se insistió en que la presentación de informes con arreglo al artículo 7 era especialmente importante para los Estados Partes que están cumpliendo obligaciones fundamentales o que han retenido
Как отмечалось, первая обзорная Конференция подчеркнула, что отчетность в соответствии со статьей 7 особенна важна для государств- участников, которые находятся в процессе выполнения ключевых обязательств или которые сохранили противопехотные мины по основаниям,
Se acordó por unanimidad que la presentación de informes desempeña una función esencial para evaluar la aplicación,
Единодушно признано, что отчетность играет большую роль в оценке осуществления,
La Junta observó que la presentación de informes sobre la gestión de la Tesorería del PNUD consistía en un informe resumido sobre el contenido diario de la cartera,
Комиссия отметила, что отчетность по управлению Казначейством ПРООН состоит из краткого отчета о ежедневных позициях, подготавливаемого для целей
de la UNCTAD ha señalado que la presentación de informes sobre la responsabilidad de las empresas(RE)
пришла к выводу, что отчетная информация о корпоративной ответственности( КО)
dice que la presentación de informesde conformidad con las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial,
отмечает, что представление докладов во исполнение положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
Eslovaquia considera que la presentación de informes contribuirá a lograr más transparencia
Словакия считает, что представление докладов как таковое позволит повысить транспарентность
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文