procedimientos de presentación de informesprocesos de presentación de informesprocedimientos de informaciónprocedimientos de rendición de cuentasprocedimientos para presentar informesprocedimientos contablesprocedimientos de notificación
процедур представления докладов
procedimientos de presentación de informes
процедур представления сообщений
procedimientos de comunicaciónlos procedimientos de presentación de informes
procedimientos de presentación de informesproceso de presentación de informesmodalidades de presentación de informesprocedimientos de presentación de informaciónprocedimientos de rendición de cuentasprocedimientos de contabilidadlas modalidades de la rendición de cuentasprácticas contablesprocedimientos contables
procedimientos de presentación de informesproceso de presentación de informes
процедурам отчетности
procedimientos de presentación de informes
процедурами отчетности
los procedimientos de presentación de informesprocedimientos contables
процедурам представления докладов
procedimientos de presentación de informes
процедурах представления докладов
los procedimientos de presentación de informes
процедуры составления докладов
процессов представления отчетов
процедур подготовки докладов
Примеры использования
Los procedimientos de presentación de informes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
su delegación apoya la simplificación y racionalización delos procedimientos de presentación de informes.
его делегация поддерживает предложение об упорядочении и рационализации процедур представления докладов.
Ese examen podría abarcar una evaluación de las funciones y los procedimientos de presentación de informesde la Oficina, con inclusión de los papeles,
Такой обзор мог бы включать оценку функций и процедур отчетности Управления, в том числе функций,
seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones;
исключения дублирования и иного совершенствования процедур представления докладов;
Inspección del OOPS estableciera y cumpliera plazos más estrictos a fin de mejorar y fortalecer los procedimientos de presentación de informes y de seguimiento.
внедрить в практику более строгие временные рамки в целях улучшения и укрепления процессов представления отчетов и принятия последующих мер.
El diálogo entre los Estados Miembros y el Comité y los procedimientos de presentación de informes deben desempeñar un papel importante como mecanismo preventivo para
Диалог между государствами- членами Комитета, а также процедуры отчетности должны играть важную роль в качестве профилактического механизма,
examinar en su sexagésimo cuarto período de sesiones las funciones y los procedimientos de presentación de informesde la Oficina de Servicios de Supervisión Interna".
четвертой сессии оценку и обзор функций и процедур отчетности Управления служб внутреннего надзора.
También de conformidad con dicha resolución, la Comisión examinará el proyecto de programa de trabajo para el año venidero al término del período de sesiones, con miras a racionalizar y simplificar los procedimientos de presentación de informes.
Также в соответствии с этой резолюцией Комитет в конце сессии рассмотрит проект программы работы на предстоящий год в целях упорядочения и упрощения процедур представления докладов.
evitar la duplicación, las Partes podrían integrar los procedimientos de presentación de informes y de examen con los establecidos en virtud del artículo 12 de la Convención.
во избежание дублирования Стороны могут объединить процедуры представления докладов и проведения обзоров с процедурами, уже предусмотренными в соответствии со статьей 12 Конвенции.
El Fondo también está mejorando los procedimientos de presentación de informes y aclarando y fortaleciendo la función de los consultores
Фонд также улучшает процедуры отчетности и уточняет и укрепляет роль внешних консультантов
en diciembre de 1997 la administración hizo públicas las directrices revisadas con el objeto de seguir aclarando los procedimientos de presentación de informes y lograr una mayor uniformidad y transparencia.
в декабре 1997 года администрация издала пересмотренные руководящие принципы в целях дальнейшего разъяснения процедур отчетности и обеспечения большего единообразия и транспарентности.
Por consiguiente, se recomienda que los procedimientos de presentación de informesde los fondos y programas sean análogos a los que se aplican a los informes de la Oficina a la Asamblea General(véase el párrafo 5 de la resolución 48/218 B).
В связи с этим рекомендуется, чтобы фонды и программы применяли процедуры отчетности, аналогичные тем, которые установлены в отношении докладов Управления, представляемых Генеральной Ассамблее( см. пункт 5 резолюции 48/ 218 B).
El ACNUDH organizó seminarios para funcionarios de la Autoridad Palestina sobre las obligaciones y los procedimientos de presentación de informes en virtud de esas convenciones y seminarios adicionales sobre la vigilancia de las violaciones de los derechos humanos para los asociados de las organizaciones no gubernamentales.
УВКПЧ организовало для должностных лиц Палестинской администрации семинар, посвященный обязательствам и процедурам отчетности, установленным в этих конвенциях, и дополнительные семинары по вопросу отслеживания нарушений прав человека для партнеров из неправительственных организаций( НПО).
en su quincuagésimo noveno período de sesiones, las funciones y los procedimientos de presentación de informesde la Oficina(resolución 54/244).
обзор функций и процедур отчетности Управления на своей пятьдесят девятой сессии( резолюция 54/ 244).
Deben revisarse los procedimientos de presentación de informes del proyecto de locales comunes a fin de garantizar que periódicamente se haga un reparto proporcional de los gastos entre las organizaciones participantes para que puedan incluirlos en sus cuentas y para facilitar el reembolso a la principal organización de financiación.
Необходимо пересмотреть процедуры отчетности по проекту, касающемуся общих помещений, с тем чтобы обеспечить периодическое распределение расходов между участвующими организациями для отражения в их счетах и содействовать возмещению расходов основной финансирующей организации.
incluido los métodos de reunir información y los procedimientos de presentación de informes.
в том числе с методами сбора информации и процедурами отчетности.
El personal de la Comisión ha centrado sus cinco misiones sobre el terreno a lo largo de los años en el examen de los sistemas nacionales de pago y los procedimientos de presentación de informes, sin confirmar que se hayan efectuado los pagos a los beneficiarios.
За прошедшие годы основное внимание в ходе своих пяти поездок на места сотрудники Комиссии уделяли изучению национальной системы произведения выплат и процедурам отчетности без проверки подтверждения фактических выплат бенефициарам.
en su quincuagésimo noveno período de sesiones, las funciones y los procedimientos de presentación de informesde la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
обзор на своей пятьдесят девятой сессии функций и процедур отчетности Управления служб внутреннего надзора.
El Presidente y el Vicepresidente del Comité participaron en calidad de expertos en un seminario sobre los procedimientos de presentación de informes al Comité contra la Desaparición Forzada,
Председатель и заместитель Председателя Комитета участвовали в качестве экспертов в работе семинара по процедурам представления докладов Комитету по насильственным исчезновениям,
En 1996 se revisaron los procedimientos de presentación de informes para que el Servicio de Centros de Información pudiera proceder a un examen más continuo,
В 1996 году процедуры отчетности были пересмотрены, с тем чтобы дать Службе информационных центров больше возможностей для непрерывного,
al parecer no se podría poner en práctica a corto plazo la propuesta de un órgano permanente que unifique los procedimientos de presentación de informes y de denuncia.
все же представляется, что в ближайшее время предложение о создании объединенного постоянного договорного органа, который занимался бы и процедурами отчетности, и процедурами рассмотрения жалоб, принято не будет.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文