procedimiento simplificado de presentación de informes
упрощение процедуры представления докладов
упрощенной процедуры представления докладов
procedimiento simplificado de presentación de informes
упрощенной процедуре представления докладов
el procedimiento simplificado de presentación de informes
упрощенная процедура представления докладов
procedimiento simplificado de presentación de informes
Примеры использования
El procedimiento simplificado de presentación de informes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los servicios de conferencias, el procedimiento simplificado de presentación de informes, la difusión por la web
обслуживания конференций, упрощения процедуры представления докладов, организации интернет- вещания
La Vicepresidenta del Comité Contra la Tortura informó a la reunión de que este Comité había aprobado el procedimiento simplificado de presentación de informes por la necesidad que sentía de hacer frente al hecho de que varios Estados partes no respondieran a la lista de cuestiones estándar dentro de plazo, así como por razones prácticas relacionadas con la traducción de los documentos.
Заместитель Председателя Комитета против пыток сообщил участникам совещания о том, что Комитет был вынужден принять упрощенную процедуру представления докладов, поскольку от государств- участников вовремя не поступали ответы на стандартные списки вопросов, а также по практическим соображениям, связанным с письменным переводом документов.
El Comité invita al Estado parte a que se plantee la posibilidad de presentar dichos informes de conformidad con el procedimiento simplificado de presentación de informes del Comité, con arreglo al
Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть возможность представления вышеуказанных докладов в соответствии с упрошенной процедурой представления докладов Комитету, согласно которой Комитет готовит перечень вопросов не менее
el calendario de presentación de informes y el procedimiento simplificado de presentación de informes.
формат его заключительных замечаний и график и упрощенную процедуру представления отчетности.
de forma experimental, el procedimiento simplificado de presentación de informes a los Estados partes que desearan recurrir al procedimiento para presentar sus informes periódicos(no los iniciales)
на экспериментальной основе, упрощенную процедуру представления докладов тем государствам- участникам, которые пожелают воспользоваться такой процедурой при представлении их периодических( но не первоначальных) докладов после 1 января 2015 года,
Las consultas celebradas en febrero se centraron en varias cuestiones relacionadas con el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados, como el procedimiento simplificado de presentación de informes, la presentación de documentos básicos comunes,
Февральская серия консультаций была посвящена ряду вопросов, касающихся функционирования договорных органов, таких как упрощение процедуры представления докладов, представление общих базовых документов,
Los Presidentes de los comités que ya estaban utilizando el procedimiento simplificado de presentación de informes comunicaron a la reunión que no existían directrices independientes para los Estados que presentaban informes de conformidad con ese procedimiento
Председатели комитетов, которые уже применяют упрощенную процедуру представления докладов, информировали участников совещания о том, что не существует какихлибо отдельных руководящих принципов для государств- участников в
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos respondió a las preguntas formuladas por los Presidentes en relación con las consecuencias prácticas del procedimiento simplificado de presentación de informes para la programación de los exámenes, la carga de trabajo que ello suponía, la disponibilidad de apoyo al personal y la determinación de la secuencia de las distintas fases del procedimiento simplificado de presentación de informes.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека ответила на вопросы председателей, касающиеся практических последствий применения упрощенной процедуры представления докладов для составления расписаний обзоров, объема работы, наличия поддержки со стороны сотрудников и определения последовательности различных этапов применения упрощенной процедуры представления докладов.
Alienta a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a ofrecer el procedimiento simplificado de presentación de informes y a establecer un límite a las preguntas incluidas,
Призывает договорные органы по правам человека предложить упрощенную процедуру представления докладов и установить ограничение по количеству включаемых в них вопросов,
el Comité acordó hacer suyos algunos de los elementos propuestos en la nota de la secretaría sobre el procedimiento simplificado de presentación de informes preparada para la 26ª reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos(HRI/MC/2014/4), a saber,
согласился одобрить некоторые из предложенных элементов, содержащихся в записке секретариата по вопросу об упрощенной процедуре представления докладов, подготовленной для двадцать шестого совещания председателей договорных органов по правам человека( HRI/ MC/ 2014/ 4),
El examen de los informes en virtud del artículo 19, incluidos los informes tradicionales, el procedimiento simplificado de presentación de informes(listas de cuestiones previas a la presentación de informes)
Рассмотрение докладов в соответствии со статьей 19, включая обычные доклады,упрощенная процедура представления докладов( перечни вопросов до представления докладов)
Por consiguiente, el Comité todavía no tenía ninguna experiencia con respecto a la aplicación del procedimiento simplificado de presentación de informes.
В этой связи Комитет пока не имеет никакого опыта использования упрощенной процедуры представления докладов.
La mayoría de los Estados partes en la Comité contra la Tortura había respondido positivamente al procedimiento simplificado de presentación de informes.
Большинство государств-- участников Конвенции против пыток в позитивном ключе восприняли упрощенную процедуру представления докладов.
Se seguiría pidiendo a los Estados partes que elaborasen un informe inicial amplio si optaran por el procedimiento simplificado de presentación de informes, pero se supone que este sería opcional.
Если государства- участники предпочтут воспользоваться упрощенной процедурой представления докладов, им по-прежнему будет необходимо представлять подробный первоначальный доклад, однако предполагается, что упрощенная процедура представления докладов останется факультативной.
Además, el Estado parte puede optar por el procedimiento simplificado de presentación de informes, con arreglo al cual el Comité transmite una lista de cuestiones al Estado parte.
Кроме того, государство- участник может прибегнуть к упрощенной процедуре представления докладов, согласно которой Комитет составляет перечень вопросов, который затем препровождается государству- участнику для ответов.
El Estado parte puede optar por el procedimiento simplificado de presentación de informes, con arreglo al cual el cual el Comité transmite una lista de cuestiones al Estado parte.
Государство- участник также может последовать упрощенной процедуре представления докладов, в соответствии с которой Комитет составляет перечень вопросов, который затем препровождается государству- участнику для подготовки на него ответов.
Los cofacilitadores observaron que la adopción del procedimiento simplificado de presentación de informes(" lista de cuestiones previas a la presentación de informes") podría ser una importante medida de ahorro de costos.
То сокоординаторы отметили, что принятие процедуры упрощенного представления докладов(<< перечень вопросов до предоставления докладов>>) может способствовать существенной экономии средств.
Ella intentó explicar el procedimiento simplificado de presentación de informes, en particular exponiendo que la lista de cuestiones previa a la presentación del informe facilita a los Estados partes cumplimentar ese trámite.
Она попыталась разъяснить упрощенную процедуру рассмотрения докладов, особенно в части, касающейся подготовки перечня вопросов до рассмотрения докладов, и то, каким образом это могло бы облегчить процесс представления докладов государствами- участниками.
Pide una evaluación preliminar del procedimiento simplificado de presentación de informes en términos de viabilidad, eficacia y capacidad para mejorar el análisis de la situación de los derechos humanos en los Estados partes.
Г-жа Тшампа просит провести предварительную оценку упрощенной процедуры представления докладов на предмет осуществимости, эффективности и способности содействовать изучению положения в области прав человека в государствах- участниках.
Se resaltó que los órganos creados en virtud de tratados no tenían que aplazar su oferta de puesta a disposición del procedimiento simplificado de presentación de informes hasta que se eliminara el retraso acumulado.
Она подчеркнула, что договорным органам не нужно ожидать ликвидации отставания до принятия решений о переходе на упрощенную процедуру представления докладов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文