QUE PRESENTARÁ - перевод на Русском

который будет представлен
que se presentará
que ha de presentarse
que se someterá
que se presente
que se transmitirá
que se remitirá
que ha de ser presentado
которые будут представлены
que se presentarán
que se someterán
que han de presentarse
que presente
que se remitirían
de que dispondra
que estarán representados
которая будет представлена
que se presentará
que proporcione
que se someterá
que suministrará
que ha de presentarse
que se presente
que se facilitará
que transmitirán
которое будет представлено
que se presentará
que se someterá
que se presente
que ha de presentarse

Примеры использования Que presentará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité terminó la redacción de las observaciones preliminares que presentará a la cuarta reunión entre comités.
Комитет завершил подготовку своих предварительных замечаний, которые он представит на четвертом межкомитетском совещании.
En la resolución se pide el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales en 2006, que presentará un informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
В этой резолюции содержится призыв к созданию в 2006 году группы экспертов, которая представит свой доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
La delegación podrá expresarse sobre estas cuestiones en las respuestas escritas que presentará posteriormente al Comité.
Делегация сможет высказаться по этим вопросам в письменных ответах, которые она представит Комитету впоследствии.
dice que presentará el informe siguiendo el orden alfabético en inglés de los países en cuestión.
говорит, что она представит свой доклад, используя перечень стран в английском алфавитном порядке.
los informes financieros de la Agencia que presentará a los organismos para su aprobación.
финансовые отчеты Агентства, которые он представляет на утверждение органов.
Doy ahora la palabra al representante de la India, que presentará el proyecto de resolución A/63/L.7.
Сейчас я предоставляю слово представителю Индии, который представит проект резолюции А/ 63/ L. 7.
Ahora doy la palabra al representante de Albania, que presentará el proyecto de resolución A/63/L.9.
Сейчас я предоставляю слово представителю Албании, который представит проект резолюции А/ 63/ L. 9.
fructífero diálogo con el Comité, que presentará a Croacia sus observaciones,
плодотворный диалог с членами Комитета, который направит свои замечания, выводы
Así y todo, el Equipo ha conseguido recabar información sobre casos adicionales, que presentará al Comité para que decida si debe figurar en la Lista.
Вместе с тем Группа сумела собрать информацию о дополнительных случаях, которую она представит Комитету для возможного включения в перечень.
de cooperación regional e internacional en materia de estadística, que presentará a la reunión ordinaria de la Conferencia;
международному сотрудничеству в отношении статистических вопросов, которые выносятся на очередную сессию Конференции;
Palestina confía en que la Comisión apoyará plenamente el proyecto de resolución que presentará respecto de esa cuestión.
Палестина надеется на то, что Комитет полностью поддержит проект резолюции, который она представит по этому вопросу.
Suiza ha preparado un estudio sobre derogación de la legitimidad de las armas nucleares que presentará próximamente en una reunión paralela.
Швейцария подготовила исследование об объявлении ядерного оружия вне закона, которое она представит в рамках предстоящего в ходе Конференции мероприятия.
El Alto Comisionado tomará como base estas propuestas para elaborar un informe sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados que presentará a los Estados Miembros en 2012.
Управление Верховного комиссара будет опираться на эти предложения при подготовке доклада об укреплении системы договорных органов, который оно представит государствам- членам в 2012 году.
Como resultado, se estableció una comisión mundial sobre migración internacional que presentará sus recomendaciones a las Naciones Unidas en 2005.
В результате всего этого была учреждена Глобальная комиссия по международной миграции, которая представит свои рекомендации Организации Объединенных Наций в 2005 году.
Al término de cada misión, el Subcomité preparará un informe que presentará al Estado Parte interesado.
После каждой миссии Подкомитет составляет доклад, который представляется соответствующему государству- участнику.
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General, en el informe que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones,
Таким образом, Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю включить в свой доклад, который будет представлен на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи,
Espera con interés el informe amplio solicitado en su resolución 58/291 que presentará el Secretario General en marzo de 2005
Ожидает испрашиваемый в ее резолюции 58/ 291 всеобъемлющий доклад, который будет представлен Генеральным секретарем в марте 2005 года
En los informes que presentará a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial
В своих докладах, которые будут представляться Генеральной Ассамблее и Совету по правам человека,
las actividades del Fondo que presentará a la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones las conclusiones
деятельности Фонда, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии, выводы
preparará informes periódicos sobre la evolución de ese proceso, que presentará al Representante Especial del Secretario General
подготовка периодических докладов о развитии этого процесса, которые будут представляться Специальному представителю Генерального секретаря и Отделу по оказанию
Результатов: 283, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский