Примеры использования Который представляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
социальной и смежных областях, который представляется Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии.
термином" преимущественно", который представляется менее ограничительным,
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Оттавской группы по индексам цен, который представляется ей для информации.
следует признать, что любой закон, который представляется несовместимым с конституцией, автоматически становится недействительным.
вооруженном конфликте в Судане, который представляется Совету Безопасности
Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Группы друзей Председателя по комплексной экономической статистике, который представляется Комиссии для информации.
Одной из стандартных процедур этой Конференции является информирование всего международного сообщества о нашей работе в форме годового доклада, который представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Социального Совета Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Ословской группы по статистике энергетики, который представляется Статистической комиссии для информации.
Социального Совета Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Оттавской группы по индексам цен, который представляется Статистической комиссии для информации.
Информация о нынешнем географическом распределении должностей категории специалистов Центра по правам человека содержится в приложении к настоящему докладу, который представляется в соответствии с пунктом 3 резолюции 1994/ 56 Комиссии по правам человека.
специальной политической миссии Организации Объединенных Наций устанавливается теперь в предлагаемом бюджете, который представляется на одобрение и утверждение Ассамблее.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен, который представляется Комиссии для информации.
Персоналу разрешено применять специальные средства удерживания, чтобы усмирить заключенного, который представляется опасным, потому что этот заключенный совершил нападение на другое лицо,
Делегация Португалии просила представить примеры практических результатов, полученных благодаря ДФО, который представляется ей довольно эффективным инструментом повышения информированности о правах человека
Доклад о конкретном прогрессе в деле осуществления Бамакской инициативы, который представляется Совету раз в два года в небюджетные годы,
Настоящий доклад является вторым докладом, который представляется Совету по правам человека Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека
Председатель привлекает внимание к проекту резолюции A/ C. 2/ 65/ L. 46, который представляется заместителем Председателя Комитета г-жой Вюрц( Венгрия)
К сожалению, процесс осуществления реформы Совета Безопасности, который представляется ключевым элементом в процессе обновления Организации Объединенных Наций,
Настоящий доклад является шестым докладом, который представляется Генеральной Ассамблее в соответствии с мандатом Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов,
На европейском континенте, который представляется всем как самая благодатная почва для демократии