КОТОРЫЙ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Который представляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социальной и смежных областях, который представляется Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии.
ámbitos conexos, que se presenta al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo.
термином" преимущественно", который представляется менее ограничительным,
por el término" principalmente", que parece menos restrictivo,
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Оттавской группы по индексам цен, который представляется ей для информации.
el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Ottawa sobre índices de precios, que se presenta a la Comisión para su información.
следует признать, что любой закон, который представляется несовместимым с конституцией, автоматически становится недействительным.
hay que reconocer que toda ley que se considere incompatible con la Constitución es automáticamente nula y carente de valor.
вооруженном конфликте в Судане, который представляется Совету Безопасности
los conflictos armados en el Sudán que se presentará al Consejo de Seguridad
Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Группы друзей Председателя по комплексной экономической статистике, который представляется Комиссии для информации.
el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas, que se presenta a la Comisión a título informativo.
Одной из стандартных процедур этой Конференции является информирование всего международного сообщества о нашей работе в форме годового доклада, который представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Es parte de la rutina de esta Conferencia informar a la comunidad internacional en general acerca de nuestros trabajos en un informe anual que se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Социального Совета Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Ословской группы по статистике энергетики, который представляется Статистической комиссии для информации.
el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Oslo sobre Estadísticas de Energía, que se presenta para información a la Comisión de Estadística.
Социального Совета Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Оттавской группы по индексам цен, который представляется Статистической комиссии для информации.
el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Ottawa sobre los Índices de Precios, que se presenta a la Comisión de Estadística para su información.
Информация о нынешнем географическом распределении должностей категории специалистов Центра по правам человека содержится в приложении к настоящему докладу, который представляется в соответствии с пунктом 3 резолюции 1994/ 56 Комиссии по правам человека.
La información sobre la actual distribución geográfica de los puestos del cuadro orgánico del Centro de Derechos Humanos figura en el anexo al presente informe, que se presenta atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 1994/56 de la Comisión de Derechos Humanos.
специальной политической миссии Организации Объединенных Наций устанавливается теперь в предлагаемом бюджете, который представляется на одобрение и утверждение Ассамблее.
misión política especial de las Naciones Unidas se establece ahora en el proyecto de presupuesto que se presenta para la aprobación de la Asamblea General.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен, который представляется Комиссии для информации.
el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios, que se presenta a la Comisión para su información.
Персоналу разрешено применять специальные средства удерживания, чтобы усмирить заключенного, который представляется опасным, потому что этот заключенный совершил нападение на другое лицо,
El personal está autorizado a aplicar medidas de inmovilización física para controlar a presos que parezcan ser peligrosos por estar tratando de agredir a otras personas,
Делегация Португалии просила представить примеры практических результатов, полученных благодаря ДФО, который представляется ей довольно эффективным инструментом повышения информированности о правах человека
Portugal pidió ejemplos de resultados prácticos del EID, que parecía ser una forma muy inteligente de aumentar la sensibilización sobre los derechos humanos
Доклад о конкретном прогрессе в деле осуществления Бамакской инициативы, который представляется Совету раз в два года в небюджетные годы,
En 1996 se presentará el informe sobre los progresos alcanzados en relación con la Iniciativa de Bamako, que se ha venido presentando a la Junta cada dos años,
Настоящий доклад является вторым докладом, который представляется Совету по правам человека Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека
El presente informe es el segundo que presenta al Consejo de Derechos Humanos el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos
Председатель привлекает внимание к проекту резолюции A/ C. 2/ 65/ L. 46, который представляется заместителем Председателя Комитета г-жой Вюрц( Венгрия)
La Presidenta señala el proyecto de resolución A/C.2/65/L.46, que presenta la Sra. Würtz(Hungría), Vicepresidenta de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebras en relación con el proyecto
К сожалению, процесс осуществления реформы Совета Безопасности, который представляется ключевым элементом в процессе обновления Организации Объединенных Наций,
Desafortunadamente, el proceso de reforma del Consejo de Seguridad, que es el elemento clave dentro del proceso de renovación de las Naciones Unidas,
Настоящий доклад является шестым докладом, который представляется Генеральной Ассамблее в соответствии с мандатом Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов,
Este informe es el sexto que presenta a la Asamblea General el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y el tercero que presenta el actual titular del cargo,
На европейском континенте, который представляется всем как самая благодатная почва для демократии
En el continente europeo, que parece ser para todos el campo más fértil para la democracia
Результатов: 232, Время: 0.0397

Который представляется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский