PARECE NECESARIO - перевод на Русском

представляется необходимым
parece necesario
es necesario
parece indispensable
se considera necesario
es preciso
resulta necesario
resulta indispensable
es indispensable
parece esencial
se estima necesario
считаем необходимым
consideramos necesario
parece necesario
estimamos necesario
consideramos indispensable
parece indispensable
consideramos fundamental
creemos necesario
consideramos imprescindible
se estima necesario
consideramos esencial
по-видимому необходимо
кажется необходимым
parece necesario
видит необходимости
ve la necesidad
cree necesario
считает необходимым
considera necesario
estima necesario
considera indispensable
considera esencial
cree necesario
considera imprescindible
considera que debe
considera fundamental
opina que debe
juzgue necesario
считаю необходимым
considero necesario
considero imprescindible
parece necesario
creo necesario
по мнению необходимо

Примеры использования Parece necesario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También parece necesario seguir examinando métodos y procedimientos estadísticos,
Также, повидимому, необходимо провести дополнительное обсуждение статистических методов
Parece necesario seguir examinando esta cuestión antes de poder llevar a cabo una evaluación fidedigna.
Представляется, что необходимо дальнейшее изучение данного вопроса, прежде чем можно будет вынести авторитетную оценку.
Pero nos parece necesario hacerlo desde el realismo político más directo,
Мы считаем, что к этому необходимо подходить с подлинным политическим реализмом,
En este último caso, parece necesario estudiar más a fondo las causas fundamentales del fenómeno y elaborar estrategias apropiadas para resolver el problema.
В последнем случае, как представляется, необходимо продолжить изучение исходных причин этого явления и разработать соответствующие стратегии для решения этой проблемы.
a los fines actuales, parece necesario aclarar la cuestión.
и, как представляется, необходимо разъяснить этот момент для нынешних целей.
Como resultado, no parece necesario el requisito de que esas personas participen.
В связи с этим требование о том, чтобы такие лица не принимали участия в деле, не представляется необходимым.
En cambio, dado el pequeño número de tales alternativas, no parece necesario consagrar un proyecto de directriz separado a su enumeración.
Однако с учетом весьма незначительного числа таких альтернатив посвящать им отдельный проект основного положения представляется нецелесообразным.
ahora eres tú quien las organiza, parece necesario.
ты единственная кто игнорировал их, мне казалось что это необходимо.
pero no me parece necesario.
будет нужно, но мне не кажется, что это необходимо.
Sin embargo, la declaración fue hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, por lo que nos parece necesario dejar constancia de la situación correcta.
Однако заявление было сделано министром иностранных дел Пакистана, и поэтому мы сочли необходимым внести ясность в данный вопрос.
No obstante, dada la gravedad de los hechos alegados en el presente caso, parece necesario recordar que las Naciones Unidas, en sus actividades en todo el mundo, deben procurar garantizar la observancia de los derechos humanos.
Тем не менее с учетом тяжести событий, о которых утверждается в связи с данным делом, представляется необходимым напомнить, что Организация Объединенных Наций в рамках проводимой ею во всем мире деятельности должна добиваться обеспечения соблюдения прав человека.
Asimismo nos parece necesario incluir en la regla las situaciones que pueden dar lugar a la acumulación
Мы также считаем необходимым включить в это правило ситуации, которые могут привести объединение
Por ende, en un proyecto de directriz 2.6.7, equivalente al proyecto de directriz 2.1.1 relativo a la forma escrita de las reservas parece necesario reproducir, las primeras palabras del artículo 23,
Поэтому представляется необходимым воспроизвести в проекте руководящего положения 2. 6. 7, который будет аналогичен проекту руководящего положения 2. 1. 1, касающемуся письменной форме оговорок,
Por lo tanto, parece necesario ahora reunir a los diversos Estados Miembros que individualmente han hecho saber a la Secretaría su posible interés en contribuir de una
В этой связи, по-видимому, необходимо в настоящее время провести совещание с участием различных государств- членов, которые в индивидуальном порядке информировали Секретариат о их возможной заинтересованности внести тот
En este contexto, parece necesario determinar las características internas
В этом контексте представляется необходимым определить характерные внутренние
Nos parece necesario convocar una reunión especial del Consejo de Seguridad dedicada a la situación en el Afganistán
Мы считаем необходимым созвать специальное заседание Совета Безопасности, посвященное рассмотрению ситуации в Афганистане
En relación con el artículo 38 del proyecto de estatuto del Tribunal penal internacional, parece necesario reafirmar el derecho de impugnar la jurisdicción por parte de todos los Estados que gocen de jurisdicción en relación con un determinado crimen.
В связи со статьей 38 проекта статута МУС представляется необходимым закрепить право оспаривать юрисдикцию за всеми государствами, имеющими юрисдикцию в отношении данного преступления.
En ese sentido parece necesario reiterar los elementos conceptuales de la definición de ejecuciones extralegales
В этой связи, по-видимому, необходимо вновь изложить концептуальные элементы определения внезаконных
La Sra. GAER(Relatora para el proyecto de observación general) dice que no parece necesario hacer expresamente referencia a las normas del jus cogens
Г-жа ГАЕР( Докладчик по проекту замечаний общего порядка) не видит необходимости в конкретном упоминании норм jus cogens, считая вполне достаточной
Parece necesario asimismo fortalecer las tareas de coordinación del Consejo, no solamente con
Кроме того, представляется необходимым укрепить координацию в рамках Совета, причем не только с учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
Результатов: 160, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский