QUERELLAS - перевод на Русском

жалобы
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
alegaciones
recursos
apelaciones
reclamos
исков
reclamaciones
demandas
acciones
denuncias
casos
procesos
entablado
impugnaciones
litigios
judiciales
споров
controversias
conflictos
diferencias
litigios
disputas
debate
discusiones
жалоб
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
recursos
alegaciones

Примеры использования Querellas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De las querellas familiares sin participación de un niño, 308 se registraron como delitos penales y de las querellas familiares con presencia de un niño, 128 casos se registraron como delitos penales.
Из числа семейных ссор без участия ребенка в качестве уголовных преступлений было зарегистрировано 308 случаев, а из числа семейных ссор в присутствии ребенка в качестве уголовных преступлений было зарегистрировано 128 случаев.
6 Querellas; 7 Asegurados;
5 репатриация; 6 жалобы; 7 гарантии;
Podemos afirmar sin temor a equivocarnos que ahora existe la posibilidad de separar la cuestión de la educación de las querellas partidistas para inscribirla en una reflexión mucho más profunda
Не рискуя ошибиться, можно утверждать, что отныне появилась возможность вынести вопрос об образовании за рамки узкополитических споров и поместить его в контекст гораздо более глубокого глобального осмысления того,
Presionado por las querellas en el seno del partido único
В результате из-за споров внутри правящей партии и разногласий в правительственной команде,
olvidaran sus" pretensiones y querellas", señalando
забыть о своих" претензиях и спорах", и при этом отметил,
sobre todo cuando se trata de querellas por difamación o desinformación
особо это относится к обвинениям в преступном распространении порочащих
manifestaciones de los estudiantes, aunque se presentaron querellas criminales por destrucción de bienes
были выдвинуты уголовные обвинения за порчу имущества
el fanatismo, las querellas étnicas o religiosas,
этническими или религиозными спорами, которые мешают достижению гармонии,
solicitar protección e interponer querellas por delitos relativos a la violencia de género.
на ходатайство о предоставлении охраны и на подачу жалоб на правонарушения, связанные с гендерно мотивированным насилием.
el acoso sufrido por los periodistas y las querellas por difamación o incivilidad interpuestas en su contra,
преследования журналистов и выдвигаемых против них уголовных обвинений в распространении порочащих сведений
interponer querellas y llevar a cabo otros actos procesales en pie de igualdad con los ciudadanos de la otra Parte Contratante.
подавать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и граждане данной Договаривающейся Стороны.
Una querella contra mí?
Жалобы против меня?
Tienen la posibilidad de presentar querella, que se remite al Fiscal General.
Они имеют возможность подавать жалобы, которые передаются на рассмотрение в Генеральную прокуратуру.
A ser notificada del abandono o desistimiento de la querella o de la acusación.
Быть уведомленным об отклонении или отказе в рассмотрении жалобы или обвинения;
El autor interpuso una querella criminal por estos hechos ante la Fiscalía de lo penal de Asunción.
Автор обратился с ходатайством о возбуждении уголовного преследования в прокуратуру города Асунсьон.
La empresa interpuso una querella en contra del autor por apropiación indebida.
Компания предъявила автору иск за незаконное присвоение средств.
Querella como requisito de procedibilidad para iniciar la acción penal.
Подача иска как условия для возбуждения уголовного преследования.
No puedo hacer nada a menos que usted interponga una querella.
Я ничего не смогу сделать, пока вы не подадите жалобу.
¿Qué vamos a hacer con la querella?
Ну что там у нас с жалобой?
Tienes fundamento para una gran querella.
У нас есть основания для крепкого дела.
Результатов: 41, Время: 0.0897

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский