RATIOS - перевод на Русском

коэффициенты
tasas
factores
coeficientes
índices
ratios
proporciones
cocientes
соотношение
relación
proporción
equilibrio
ratio
distribución
coeficiente
porcentaje
índice
cociente
comparación
нормативы
normas
reglamentos
reglamentaciones
ratios
normativas
estándares
coeficientes
показатели
indicadores
tasas
cifras
índices
resultados
desempeño
niveles
porcentajes
metas
rendimiento
доля
proporción
porcentaje
participación
parte
tasa
cuota
prevalencia
índice
fracción
коэффициентов
tasas
factores
coeficientes
índices
ratios
соотношения
relación
proporción
equilibrio
ratio
distribución
coeficiente
porcentaje
índice
cociente
comparación
коэффициентам
coeficientes
tasas
factores
ratios
коэффициентами
tasas
coeficientes
factores
ratios
índices
соотношений
relación
proporción
equilibrio
ratio
distribución
coeficiente
porcentaje
índice
cociente
comparación

Примеры использования Ratios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deuda pendiente(en miles de millones de francos CFA en final del período) y ratios.
Общий объем( в млрд. франков КФА в конце периода) и коэффициенты.
Ratios de existencias y bienes sobrantes en 13 misiones
Нормативы запасов и излишки имущества в 13 миссиях
Ratios entre indicadores financieros clave(incluidas las obligaciones por terminación del servicio).
Соотношение основных финансовых показателей( включая финансовые обязательства, связанные с выплатами при прекращении службы).
A Una ratio elevada refleja la capacidad de la UNOPS para atender obligaciones a corto plazo; las ratios más elevadas indican una alta liquidez.
A Высокий коэффициент ЮНОПС отражает способность выполнять краткосрочные обязательства: более высокие коэффициенты указывают на высокую ликвидность.
En la UNMIT, las ratios de existencias de 12 categorías de bienes no fungibles excedían de las ratios recomendadas.
В ИМООНТ рекомендованные нормативы запасов были превышены по 12 категориям имущества длительного пользования.
En la UNIFIL, las ratios de existencias de 50 categorías de bienes no fungibles eran superiores a las normales;
Во ВСООНЛ доля запасов по 50 категориям имущества длительного пользования превышала стандартные показатели;
Irlanda tenían superávits fiscales y bajos ratios deuda/PIB antes de la crisis.
Ирландия имели профицит бюджета и низкое соотношение долга и ВВП до кризиса.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno explicó que las ratios de existencias que había recomendado debían servir de orientación a las misiones.
Департамент полевой поддержки пояснил, что нормативы запасов носят рекомендательный характер и должны служить ориентиром для миссий.
en la Unión Europea, los ratios de deuda gubernamental-PIB están muy por encima de sus niveles de 2008.
в странах ЕС соотношение госдолга к ВВП значительно превышает уровень 2008 года.
El análisis de las ratios financieras clave que figuran en el cuadro II.1 confirma la saneada situación financiera de la Organización,
Анализ основных финансовых коэффициентов, указанных в таблице II. I, подтверждает прочность финансового положения Организации,
Las directrices del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han establecido ratios de existencias para todas las categorías de bienes, que van del 0% al 25%.
Согласно инструкциям Департамента полевой поддержки по всем категориям имущества нормативы запасов установлены в диапазоне от до 25 процентов.
A Las ratios se calculan sobre la base de las actividades con fines generales con cargo al Fondo General.
A Соотношения рассчитаны на основе данных о нецелевых видах деятельности за счет средств Общего фонда.
era necesario modificar la aplicación de las ratios.
необходимо гибко подходить к применению коэффициентов.
Esto significa que, para algunas categorías de bienes, las ratios de existencias son muy superiores a la ratio de existencias más alta establecida.
Это означает, что по некоторым категориям имущества нормативы запасов значительно превышают самые высокие установленные нормативы.
B Las ratios se calculan teniendo en cuenta el organismo en su conjunto(actividades con fines generales y actividades para fines específicos).
B Соотношения рассчитаны на основе данных Агентства в целом( целевые и нецелевые виды деятельности).
C Sobre la base del equipo estándar descrito en el Manual de costos y ratios estándar.
C С учетом стандартного оборудования, указанного в Справочнике по стандартным расходам и коэффициентам.
Las ratios se calcularon a partir de las cifras presentadas en los estados financieros I y II.
Соотношения были рассчитаны с использованием показателей, приведенных в ведомостях I и II.
que consiste en una serie de ratios financieras que se calculan anualmente con el fin de determinar qué compañías están en dificultades.
состоящий из ряда финансовых показателей, ежегодно рассчитываемых в целях выявления неблагополучных компаний.
C Sobre la base de las necesidades estándar descritas en el Manual de costos y ratios estándar.
C С учетом стандартных потребностей, указанных в Справочнике по стандартным расходам и коэффициентам.
esos países también tienen uno de los gastos gubernamentales y ratios tributación-PIB más altos de la OCDE.
в этих странах еще и едва ли не самый высокий уровень соотношения госрасходов и налогов к ВВП среди стран ОЭСР.
Результатов: 120, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский