RECALCAMOS LA NECESIDAD - перевод на Русском

мы подчеркиваем необходимость
subrayamos la necesidad
destacamos la necesidad
recalcamos la necesidad
hacemos hincapié en la necesidad
insistimos en la
relieve la necesidad
reiteramos la necesidad
enfatizamos la necesidad
resaltamos la necesidad
ponemos de relieve la necesidad
мы подчеркивали необходимость
recalcamos la necesidad

Примеры использования Recalcamos la necesidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
internacionales integrados pueden abordar efectivamente el problema de la droga y, por lo tanto, recalcamos la necesidad de aumentar la cooperación local,
только на основе общих региональных и международных усилий удастся эффективно решить проблему наркотиков и соответственно подчеркиваем необходимость более активного сотрудничества на местном,
Por lo tanto, recalcamos la necesidad de generar un acuerdo intergubernamental para elaborar un mecanismo de supervisión, que permita dar
Поэтому мы подчеркиваем необходимость достижения межправительственного соглашения по созданию механизма мониторинга для отслеживания процесса достижения целей
Recalcamos la necesidad del segundo Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo,
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы в ходе второго раунда Диалога на высоком уровне по финансированию развития,
Desde el comienzo recalcamos la necesidad de utilizar medios pacíficos,
С первого дня мы подчеркивали необходимость использования мирных средств,
En cuarto lugar, si bien acogemos con beneplácito la referencia que se hace en el informe a la formulación de orientaciones para mejorar el funcionamiento de los procedimientos especiales, recalcamos la necesidad de debatir tales propuestas con los Estados Miembros,
Вчетвертых, одобряя содержащееся в докладе упоминание о разработке руководящих принципов совершенствования функционирования специальных процедур, мы подчеркиваем необходимость обсуждать такие предложения с государствами- членами с учетом того,
Recalcamos la necesidad de que en el Segundo Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы в ходе второго раунда Диалога на высоком уровне по финансированию развития,
del Plan de Aplicación de Johannesburgo, recalcamos la necesidad de facilitar la adhesión de todos los países en desarrollo que soliciten pasar a ser miembros de la OMC,
Йоханнесбургского плана выполнения решений, мы подчеркиваем необходимость содействия вступлению в ВТО всех развивающихся стран, обращающихся с просьбой о приеме их в члены этой организации,
del Consejo de Seguridad, y en ese contexto recalcamos la necesidad de la circulación sostenida
Совета Безопасности и в этой связи подчеркиваем необходимость обеспечения устойчивого
También recalcamos la necesidad de que los organismos constitutivos del mecanismo de desarme,
Мы также подчеркиваем необходимость укреплять органы, составляющие механизмы разоружения,
Al tiempo que recalcamos la necesidad de que todos los miembros del Consejo informen a los que no lo son,
Подчеркивая необходимость того, чтобы все члены Совета предоставляли информацию государствам,
Por ello, recalcamos la necesidad de que las Naciones Unidas realicen los ajustes correspondientes, mediante una racionalización efectiva,
Мы, таким образом, подчеркиваем необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций соответствующим образом адаптировалась путем эффективной рационализации,
Recalcamos la necesidad de fortalecer las redes nacionales,
Подчеркиваем необходимость укреплять национальные,
libre de terrorismo y de extremismo, y recalcamos la necesidad de una cooperación regional
свободного от терроризма и экстремизма, и подчеркиваем необходимость повышения эффективности регионального
Recalcamos la necesidad de que se promueva la seguridad
Мы подчеркиваем необходимость обеспечения безопасности
Sin embargo, no podemos contribuir plenamente al logro de ese objetivo si no recalcamos la necesidad de convenir una serie de principios,
Однако мы не сможем внести полный вклад в достижение этой цели, если мы не подчеркнем необходимость достижения согласия по ряду принципов,
frente a las fluctuaciones de el mercado, y recalcamos la necesidad de apoyar sus iniciativas de diversificación de las exportaciones
перед колебаниями на рынках и подчеркиваем потребность в оказании поддержки их усилиям по диверсификации экспорта
Recalcamos la necesidad de invertir los desequilibrios existentes en los acuerdos actuales de la Organización Mundial del Comercio(OMC),
Мы настоятельно подчеркиваем необходимость устранения дисбалансов в действующих соглашениях Всемирной торговой организации( ВТО),
tradiciones árabes, y recalcamos la necesidad de preservar la integridad de todos los Estados árabes,
традициям арабской нации и подчеркиваем необходимость сохранения целостности всех арабских государств,
Encomiamos también los esfuerzos realizados por los organismos especializados de las Naciones Unidas para coordinar las operaciones de socorro humanitario, y recalcamos la necesidad de redoblar los esfuerzos internacionales por fortalecer la asistencia de emergencia y la asistencia para el desarrollo a los países pobres y en desarrollo, que son los
Мы также высоко ценим усилия специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в целях координации операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и подчеркиваем необходимость удвоения международных усилий в целях повышения эффективности чрезвычайной гуманитарной помощи
incluida la emergencia humanitaria causada por el alto número de refugiados y de desplazados. Recalcamos la necesidad de un alto al fuego que posibilite el inicio de un proceso político incluyente,
включая чрезвычайную ситуацию гуманитарного характера, вызванную большим числом беженцев и перемещенных лиц, подчеркиваем необходимость прекращения огня, что обеспечит возможность начала
Результатов: 91, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский